Bản dịch của từ Impenetrable trong tiếng Việt
Impenetrable

Impenetrable(Adjective)
Không thể hiểu được.
Impossible to understand.
Không thể đi qua hoặc đi vào.
Impossible to pass through or enter.
Dạng tính từ của Impenetrable (Adjective)
| Nguyên mẫu | So sánh hơn | So sánh nhất |
|---|---|---|
Impenetrable Không thể xuyên qua | - | - |
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "impenetrable" là một tính từ chỉ trạng thái không thể xuyên thấu hoặc không thể tiếp cận, dùng để mô tả vật hoặc ý tưởng khó hiểu. Trong tiếng Anh, từ này không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ, cả hai ngữ cảnh sử dụng đều giữ nguyên nghĩa. Tuy nhiên, trong tiếng Anh Anh, tính từ có thể thường được dùng trong ngữ cảnh văn học hoặc triết học, trong khi tiếng Anh Mỹ có xu hướng sử dụng rộng rãi hơn trong ngữ cảnh kỹ thuật và khoa học.
Từ "impenetrable" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "impenetrabilis", trong đó "in-" nghĩa là "không" và "penetrabilis" nghĩa là "có thể thâm nhập". Lịch sử từ này phản ánh sự kết hợp giữa các yếu tố ngữ nghĩa, thể hiện khả năng không thể vượt qua hoặc không thể thâm nhập. Trong ngữ cảnh hiện nay, "impenetrable" được sử dụng để chỉ những thứ khó hiểu hoặc khó tiếp cận, không chỉ trong vật lý mà còn trong tư duy và ngữ nghĩa.
Từ "impenetrable" xuất hiện thường xuyên trong bốn bối cảnh của kỳ thi IELTS, đặc biệt là trong phần Đọc và Viết, nơi thuật ngữ này thường được sử dụng để mô tả những khái niệm, vật thể hoặc văn bản khó tiếp cận hoặc khó hiểu. Trong ngữ cảnh phổ biến, từ này thường được áp dụng để diễn tả kinh tế, môi trường hoặc chính trị, nơi mà các vấn đề phức tạp hoặc bí ẩn không thể giải thích dễ dàng. Sự sử dụng này phản ánh khả năng chuyển tải những ý tưởng sâu sắc và cản trở trong giao tiếp.
Họ từ
Từ "impenetrable" là một tính từ chỉ trạng thái không thể xuyên thấu hoặc không thể tiếp cận, dùng để mô tả vật hoặc ý tưởng khó hiểu. Trong tiếng Anh, từ này không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ, cả hai ngữ cảnh sử dụng đều giữ nguyên nghĩa. Tuy nhiên, trong tiếng Anh Anh, tính từ có thể thường được dùng trong ngữ cảnh văn học hoặc triết học, trong khi tiếng Anh Mỹ có xu hướng sử dụng rộng rãi hơn trong ngữ cảnh kỹ thuật và khoa học.
Từ "impenetrable" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "impenetrabilis", trong đó "in-" nghĩa là "không" và "penetrabilis" nghĩa là "có thể thâm nhập". Lịch sử từ này phản ánh sự kết hợp giữa các yếu tố ngữ nghĩa, thể hiện khả năng không thể vượt qua hoặc không thể thâm nhập. Trong ngữ cảnh hiện nay, "impenetrable" được sử dụng để chỉ những thứ khó hiểu hoặc khó tiếp cận, không chỉ trong vật lý mà còn trong tư duy và ngữ nghĩa.
Từ "impenetrable" xuất hiện thường xuyên trong bốn bối cảnh của kỳ thi IELTS, đặc biệt là trong phần Đọc và Viết, nơi thuật ngữ này thường được sử dụng để mô tả những khái niệm, vật thể hoặc văn bản khó tiếp cận hoặc khó hiểu. Trong ngữ cảnh phổ biến, từ này thường được áp dụng để diễn tả kinh tế, môi trường hoặc chính trị, nơi mà các vấn đề phức tạp hoặc bí ẩn không thể giải thích dễ dàng. Sự sử dụng này phản ánh khả năng chuyển tải những ý tưởng sâu sắc và cản trở trong giao tiếp.
