Bản dịch của từ Inhospitality trong tiếng Việt
Inhospitality

Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "inhospitality" chỉ sự thiếu lòng hiếu khách, thể hiện sự không chào đón hoặc không thân thiện đối với khách hoặc người lạ. Từ này thường được sử dụng để mô tả môi trường hoặc hành vi không thân thiện, trái ngược với lòng hiếu khách. Trong tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, "inhospitality" được sử dụng đồng nhất, không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa, cách viết hay cách phát âm. Tuy nhiên, ngữ cảnh văn hóa có thể ảnh hưởng đến sự diễn đạt và nhận thức về lòng hiếu khách trong từng vùng.
Từ "inhospitality" xuất phát từ gốc Latin "inhospitableness", trong đó "in-" có nghĩa là "không" và "hospitare" mang nghĩa "tiếp đãi, hiếu khách". Từ này phản ánh sự thiếu hiện diện của lòng mến khách, thường chỉ những nơi hoặc tình huống không thân thiện hoặc không chào đón khách. Xuất hiện từ thế kỷ 15, "inhospitality" được sử dụng để mô tả sự thờ ơ hoặc sự xa lánh đối với người khác, mà vẫn giữ nguyên ý nghĩa về việc không đáp ứng tiêu chuẩn của sự hiếu khách trong xã hội.
Từ "inhospitality" thường ít xuất hiện trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết. Tần suất sử dụng của nó thấp do ngữ cảnh chuyên biệt liên quan đến sự thiếu thân thiện, môi trường không tiếp đón khách hoặc hành vi lạnh nhạt. Trong thực tiễn, từ này thường được sử dụng trong văn bản mô tả trải nghiệm du lịch, nghiên cứu văn hóa, hoặc trong các phân tích xã hội liên quan đến sự tiếp đãi.
Họ từ
Từ "inhospitality" chỉ sự thiếu lòng hiếu khách, thể hiện sự không chào đón hoặc không thân thiện đối với khách hoặc người lạ. Từ này thường được sử dụng để mô tả môi trường hoặc hành vi không thân thiện, trái ngược với lòng hiếu khách. Trong tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, "inhospitality" được sử dụng đồng nhất, không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa, cách viết hay cách phát âm. Tuy nhiên, ngữ cảnh văn hóa có thể ảnh hưởng đến sự diễn đạt và nhận thức về lòng hiếu khách trong từng vùng.
Từ "inhospitality" xuất phát từ gốc Latin "inhospitableness", trong đó "in-" có nghĩa là "không" và "hospitare" mang nghĩa "tiếp đãi, hiếu khách". Từ này phản ánh sự thiếu hiện diện của lòng mến khách, thường chỉ những nơi hoặc tình huống không thân thiện hoặc không chào đón khách. Xuất hiện từ thế kỷ 15, "inhospitality" được sử dụng để mô tả sự thờ ơ hoặc sự xa lánh đối với người khác, mà vẫn giữ nguyên ý nghĩa về việc không đáp ứng tiêu chuẩn của sự hiếu khách trong xã hội.
Từ "inhospitality" thường ít xuất hiện trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết. Tần suất sử dụng của nó thấp do ngữ cảnh chuyên biệt liên quan đến sự thiếu thân thiện, môi trường không tiếp đón khách hoặc hành vi lạnh nhạt. Trong thực tiễn, từ này thường được sử dụng trong văn bản mô tả trải nghiệm du lịch, nghiên cứu văn hóa, hoặc trong các phân tích xã hội liên quan đến sự tiếp đãi.
