Bản dịch của từ Kid around trong tiếng Việt
Kid around
Kid around (Phrase)
We often kid around during our social gatherings on weekends.
Chúng tôi thường đùa giỡn trong các buổi gặp gỡ xã hội vào cuối tuần.
They do not kid around when discussing serious social issues.
Họ không đùa giỡn khi thảo luận về các vấn đề xã hội nghiêm túc.
Do you think it's okay to kid around at work events?
Bạn có nghĩ rằng đùa giỡn trong các sự kiện công việc là hợp lý không?
Cụm động từ "kid around" có nghĩa là trêu chọc hoặc đùa giỡn một cách nhẹ nhàng, không nghiêm túc. Thường được sử dụng trong ngữ cảnh không chính thức, "kid around" nhấn mạnh yếu tố vui vẻ, hài hước trong giao tiếp. Cụm này không có sự khác biệt lớn giữa Anh-Mỹ, cả hai đều sử dụng "kid around" theo cách tương tự, khi phát âm cũng như viết không có điểm khác biệt rõ rệt, thể hiện cùng một ý nghĩa trong cả hai phiên bản.
Cụm từ "kid around" có nguồn gốc từ động từ "kid", xuất phát từ tiếng Anh cổ "cid", nghĩa là "đùa giỡn" hay "trêu chọc". Trong ngữ cảnh hiện đại, "kid around" chỉ hành động đùa nghịch hoặc không nói chuyện nghiêm túc. Sự phát triển ngữ nghĩa của cụm từ này thể hiện cách mà các từ ngữ biến đổi theo thời gian, phản ánh những thay đổi trong văn hóa giao tiếp và hành vi xã hội.
Cụm từ "kid around" thường được sử dụng trong tiếng Anh để chỉ hành động đùa giỡn hoặc nói chuyện vui vẻ, thường không nghiêm túc. Trong bốn thành phần của IELTS, cụm từ này không xuất hiện thường xuyên, nhưng có thể gặp trong phần nói và viết khi thảo luận về các tình huống giao tiếp xã hội hay các mối quan hệ. Ngoài ra, nó thường xuất hiện trong bối cảnh không chính thức, như trong các cuộc trò chuyện giữa bạn bè hoặc gia đình.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp