Bản dịch của từ Past hope trong tiếng Việt
Past hope
Past hope (Idiom)
She felt past hope about passing the IELTS exam.
Cô ấy cảm thấy không còn hy vọng về việc qua kỳ thi IELTS.
They were not past hope despite struggling with English writing.
Họ không phải là không còn hy vọng mặc dù gặp khó khăn với viết tiếng Anh.
Are you past hope of achieving a high score in IELTS?
Bạn có không còn hy vọng đạt điểm cao trong IELTS không?
"Past hope" là một cụm từ diễn tả trạng thái mà người ta không còn hy vọng vào điều gì đó mà trước đây họ đã từng kỳ vọng. Thuật ngữ này thường dùng trong bối cảnh tâm lý, thể hiện cảm xúc mất mát và thất vọng. Về ngữ nghĩa, "past hope" không có sự khác biệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ. Tuy nhiên, trong văn viết và giao tiếp, cách dùng cụm từ này thường không bị thay đổi, nhưng có thể thấy sự khác biệt về phong cách và sắc thái trong các tác phẩm văn học khác nhau.
Từ "past hope" bao gồm hai thành phần chính: "past" và "hope". "Past" có nguồn gốc từ tiếng Latin "pāstus", có nghĩa là "đã qua", phản ánh thời gian đã trôi qua. "Hope" bắt nguồn từ tiếng Latin "spes", mang ý nghĩa về ước ao và khát vọng. Kết hợp lại, "past hope" biểu thị cho sự mất đi của niềm tin và mong đợi, thể hiện trạng thái tâm lý khi một điều gì đó mà trước đây được kỳ vọng không còn khả thi nữa. Sự kết hợp này củng cố cho ý nghĩa sâu sắc về nỗi thất vọng trong cuộc sống.
"Cụm từ 'past hope' thường ít xuất hiện trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt là trong phần Nghe và Nói, nơi thường sử dụng từ vựng đơn giản hơn. Tuy nhiên, 'past hope' có thể được tìm thấy trong phần Đọc và Viết, đặc biệt trong các bài luận hoặc văn bản mô tả cảm xúc, tâm trạng thất vọng hoặc sự không đạt được ước mơ. Trong ngữ cảnh ngoài IELTS, cụm từ này thường xuất hiện trong văn học, ngữ cảnh tâm lý hoặc các cuộc thảo luận về sự mất mát và cả hi vọng".
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp