Bản dịch của từ Perfect stranger trong tiếng Việt
Perfect stranger

Perfect stranger (Idiom)
I met a perfect stranger at the IELTS speaking test yesterday.
Tôi đã gặp một người hoàn toàn xa lạ trong bài kiểm tra nói IELTS hôm qua.
She is not a perfect stranger; we have chatted online before.
Cô ấy không phải là người hoàn toàn xa lạ; chúng tôi đã trò chuyện trực tuyến trước đây.
Is that person a perfect stranger to you during the event?
Người đó có phải là một người hoàn toàn xa lạ với bạn trong sự kiện không?
"Perfect stranger" là một cụm từ thường được sử dụng để chỉ một người lạ mà bạn không có mối quan hệ nào trước đó, thường mang ý nghĩa là một người hoàn toàn xa lạ với bạn. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh và Mỹ trong cách sử dụng cụm từ này; tuy nhiên, trong văn phong, người Anh có xu hướng sử dụng cụm từ này trong bối cảnh văn học nhiều hơn, trong khi người Mỹ sử dụng trong giao tiếp hàng ngày.
Cụm từ "perfect stranger" có nguồn gốc từ tiếng Latin, với từ "perfectus" có nghĩa là "hoàn hảo" và "stranger" từ tiếng Pháp cổ "estrange", có nguồn gốc từ "extraneus" trong tiếng Latin, tức là "người lạ". Thuật ngữ này ban đầu chỉ người mà ta không quen biết, nhưng qua thời gian, nó mở rộng để chỉ những người có thể không chỉ xa lạ về mặt địa lý mà còn về tâm lý và xã hội. Ngày nay, cụm từ này thường được sử dụng để diễn tả mối quan hệ giữa những cá nhân không quen biết nhau nhưng lại gặp gỡ trong những tình huống khác nhau.
Cụm từ "perfect stranger" thường ít xuất hiện trong các phần của kỳ thi IELTS, đặc biệt trong phần Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trong bối cảnh giao tiếp hàng ngày, từ này thường được sử dụng để chỉ một người lạ mà không có bất kỳ mối liên hệ hoặc kiến thức gì về nhau, thường trong các tình huống như gặp gỡ ở sự kiện xã hội hay khi cần nhờ vả một ai đó. Tuy nhiên, trong văn phong học thuật và tài liệu nghiên cứu, cụm từ này không phổ biến.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Ít phù hợp