Bản dịch của từ Ring up the curtain trong tiếng Việt
Ring up the curtain

Ring up the curtain (Phrase)
Kéo màn lên để bắt đầu buổi biểu diễn.
To raise the curtain to begin a performance.
The director will ring up the curtain at 7 PM tonight.
Đạo diễn sẽ kéo màn lên lúc 7 giờ tối nay.
They did not ring up the curtain for the charity show.
Họ không kéo màn lên cho buổi biểu diễn từ thiện.
Will they ring up the curtain for the social event soon?
Họ sẽ kéo màn lên cho sự kiện xã hội sớm chứ?
Cụm từ "ring up the curtain" có nghĩa là bắt đầu một buổi biểu diễn sân khấu bằng cách kéo rèm lên, biểu thị sự khởi đầu hoặc mở đầu cho một sự kiện nào đó. Trong ngữ cảnh nghệ thuật, nó thường được sử dụng để chỉ mốc thời gian quan trọng trong một vở kịch. Cụm từ này không có sự khác biệt đáng kể giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ về nghĩa, tuy nhiên, cách sử dụng có thể thay đổi tùy thuộc vào thói quen văn hóa của từng khu vực.
Cụm từ "ring up the curtain" có nguồn gốc từ ngôn ngữ Anh vào thế kỷ 19, trong đó "ring" có nguồn gốc từ tiếng Latin "rangere", nghĩa là "kéo". "Curtain" xuất phát từ tiếng Latin "cortina", chỉ một tấm vải lớn dùng để che. Cụm từ này được sử dụng để chỉ hành động mở màn cho một buổi biểu diễn, thể hiện sự khởi đầu của một sự kiện nghệ thuật, đồng thời mang ý nghĩa liên kết với việc giới thiệu và tạo không khí cho trải nghiệm của khán giả.
Cụm từ "ring up the curtain" có tần suất sử dụng thấp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS. Trong phần Nghe và Đọc, cụm này ít xuất hiện do tính chất không chính thức của nó. Trong phần Nói và Viết, cụm từ thường được dùng trong bối cảnh nghệ thuật, đặc biệt là khi thúc giục bắt đầu một buổi biểu diễn hoặc sự kiện. Ngoài ra, cụm này còn có thể được sử dụng trong các đoạn văn nghị luận về sự khởi đầu, sự khơi dậy sự chú ý từ khán giả.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Ít phù hợp