Bản dịch của từ Self-deprecation trong tiếng Việt
Self-deprecation

Self-deprecation (Noun)
Self-deprecation is common in American culture.
Tự giảm bản thân phổ biến trong văn hóa Mỹ.
Don't use too much self-deprecation in your IELTS speaking test.
Đừng sử dụng quá nhiều tự giảm bản thân trong bài thi nói IELTS của bạn.
Is self-deprecation considered a positive trait in your culture?
Tự giảm bản thân được coi là đặc điểm tích cực trong văn hóa của bạn không?
Tự châm biếm (self-deprecation) là một hình thức khiêu khích bản thân, thường biểu hiện qua việc tự chỉ trích hoặc hạ thấp giá trị của bản thân nhằm tạo sự gần gũi hoặc khiêm tốn trong giao tiếp xã hội. Thuật ngữ này phổ biến trong cả Anh và Mỹ, không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa. Tuy nhiên, cách sử dụng và mức độ phổ biến có thể thay đổi, với người Mỹ thường sử dụng nó trong các bối cảnh hài hước nhiều hơn.
Từ "self-deprecation" xuất phát từ tiếng Latinh, trong đó "deprecari" có nghĩa là "xin tránh" hoặc "khẩn cầu". Từ này được hình thành từ hai thành tố: "self" (bản thân) và "deprecation" (sự coi thường). Ý nghĩa ban đầu liên quan đến việc từ chối hoặc giảm giá trị bản thân. Hiện nay, "self-deprecation" được sử dụng để miêu tả hành động tự giễu hoặc khiêm tốn, thường được coi là một chiến lược giao tiếp để tạo sự gần gũi và gây thiện cảm.
Từ "self-deprecation" xuất hiện với tần suất đáng kể trong phần viết và nói của kỳ thi IELTS, thường được sử dụng để mô tả hành vi khiêm tốn hoặc tự phê phán. Trong các ngữ cảnh học thuật, từ này thường liên quan đến tâm lý học và giao tiếp xã hội, phản ánh sự tự nhận thức và khả năng châm biếm bản thân. Ngoài ra, nó cũng xuất hiện trong văn chương, diễn thuyết và các tình huống giao tiếp hàng ngày, thể hiện sự gần gũi và thân thiện trong mối quan hệ xã hội.