Bản dịch của từ Sticks-in-the mud trong tiếng Việt
Sticks-in-the mud

Sticks-in-the mud (Idiom)
John is such a sticks-in-the-mud at social gatherings.
John thật sự là một người không thích thay đổi trong các buổi gặp mặt xã hội.
Many sticks-in-the-mud avoid trying new activities like dancing.
Nhiều người không thích thay đổi tránh thử những hoạt động mới như khiêu vũ.
Are sticks-in-the-mud common in your friend group?
Có nhiều người không thích thay đổi trong nhóm bạn của bạn không?
"Sticks-in-the-mud" là một cụm từ tiếng Anh chỉ những người có tính bảo thủ, không thích thay đổi và thường kháng cự lại những ý tưởng mới mẻ. Cụm từ này diễn tả sự chậm chạp trong suy nghĩ và hành động, và thường được sử dụng trong ngữ cảnh xã hội để chỉ những cá nhân không cởi mở. Trong tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, cách sử dụng và nghĩa không có sự khác biệt rõ ràng, tuy nhiên, phát âm có thể khác nhau đôi chút giữa hai phiên bản này.
Thuật ngữ "sticks-in-the-mud" xuất phát từ hình ảnh những cây gậy bị mắc kẹt trong bùn, tượng trưng cho sự trì trệ và thiếu năng động. Nó có nguồn gốc từ tiếng Anh, được hình thành vào đầu thế kỷ 20, thường dùng để chỉ những người không thích thay đổi hoặc không chấp nhận sự mới mẻ. Ý nghĩa hiện tại của cụm từ này phản ánh thái độ bảo thủ, ngại rủi ro và thiếu sự linh hoạt trong tư duy.
Cụm từ "sticks-in-the-mud" không phổ biến trong các bài thi IELTS, với khả năng xuất hiện thấp trong cả bốn thành phần: Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trên thực tế, nó thường được sử dụng trong ngữ cảnh bình dân để chỉ những người bảo thủ, nhàm chán hoặc không thích sự thay đổi. Cụm từ này thường xuất hiện trong các cuộc thảo luận xã hội, văn học hoặc khi chỉ trích những người không mở lòng với những ý tưởng mới.