Bản dịch của từ Transborder trong tiếng Việt
Transborder

Transborder (Adjective)
Transborder trade increased by 15% between the US and Canada last year.
Giao dịch xuyên biên giới tăng 15% giữa Mỹ và Canada năm ngoái.
Transborder issues do not only affect local communities in Vietnam.
Các vấn đề xuyên biên giới không chỉ ảnh hưởng đến cộng đồng địa phương ở Việt Nam.
Are transborder relations improving between Mexico and the United States?
Quan hệ xuyên biên giới có đang cải thiện giữa Mexico và Hoa Kỳ không?
Từ "transborder" là tính từ chỉ sự di chuyển hoặc hoạt động xảy ra qua biên giới quốc gia. Thuật ngữ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh thương mại, di cư và môi trường, thể hiện tính toàn cầu hóa và sự kết nối giữa các quốc gia. Trong ngôn ngữ Anh của Anh và Anh của Mỹ, từ này được sử dụng tương tự, không có sự khác biệt đáng kể trong cách phát âm hay nghĩa, nhưng có thể được viết thành "trans-border" trong một số văn cảnh nhất định.
Từ "transborder" có nguồn gốc từ tiếng Latinh, trong đó "trans" nghĩa là "bên kia" hoặc "đi qua", và "border" bắt nguồn từ từ tiếng Pháp "bord", có nghĩa là "biên giới". Lịch sử của từ này gắn liền với các hoạt động thương mại và di chuyển quốc tế, phản ánh sự gia tăng giao lưu giữa các quốc gia. Ngày nay, "transborder" chỉ các hoạt động, chính sách hoặc hiện tượng xảy ra qua biên giới, góp phần vào việc hiểu rõ hơn về mối quan hệ quốc tế trong bối cảnh toàn cầu hóa.
Từ "transborder" xuất hiện với tần suất không cao trong bốn thành phần của IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết), nhưng có thể được tìm thấy trong các ngữ cảnh liên quan đến thương mại, di cư và hợp tác quốc tế. Từ này thường được sử dụng trong các khảo sát về chính sách, môi trường và kinh tế nhằm chỉ sự chuyển giao, giao dịch hoặc ảnh hưởng vượt qua biên giới quốc gia. Trong các văn bản học thuật, có thể gặp từ này trong các nghiên cứu về động lực đa quốc gia và phát triển bền vững.