Bản dịch của từ Wassup trong tiếng Việt
Wassup

Wassup (Interjection)
Wassup, John? How was your weekend at the festival?
Wassup, John? Cuối tuần của bạn ở lễ hội thế nào?
I didn't hear anyone say wassup at the party last night.
Tôi không nghe ai chào wassup tại bữa tiệc tối qua.
Did you say wassup when you met your friends yesterday?
Bạn có nói wassup khi gặp bạn bè hôm qua không?
Wassup, John! Ready for the IELTS speaking test tomorrow?
Wassup, John! Sẵn sàng cho bài thi nói IELTS ngày mai chưa?
Nothing much, just chilling at home. Wassup with you?
Không có gì nhiều, chỉ thư giãn ở nhà. Wassup với bạn?
"Wassup" là một cách nói thông dụng, chủ yếu trong tiếng Anh Mỹ, diễn đạt câu hỏi "What is up"? hoặc "What is going on"?, thường được sử dụng trong giao tiếp thân mật. Thuật ngữ này phản ánh phong cách ngôn ngữ không chính thức, thể hiện sự thân thiện giữa bạn bè, người quen. Dù không có phiên bản chính thức trong tiếng Anh Anh, nó thường được nhận biết nhưng ít phổ biến. "Wassup" mang tính chất văn hóa và thường thấy trong các phương tiện truyền thông hiện đại.
Từ "wassup" có nguồn gốc từ cụm từ "What's up"? trong tiếng Anh, bắt nguồn từ thói quen giao tiếp giữa những người trẻ tuổi. Mặc dù không chính thức, từ này đã trở thành một phần của ngôn ngữ hiện đại, thể hiện sự thân thiện và gần gũi. Việc sử dụng từ này cho thấy xu hướng giản lược trong cách giao tiếp, qua đó phản ánh sự thay đổi trong văn hóa xã hội và ngôn ngữ hiện nay.
Từ "wassup" là một từ lóng thường được sử dụng trong giao tiếp thân mật, chủ yếu trong các nhóm tuổi trẻ ở các nước nói tiếng Anh. Trong bốn thành phần của IELTS, từ này hầu như không xuất hiện do tính không trang trọng và không phù hợp với ngữ cảnh học thuật. Trong giao tiếp hàng ngày, "wassup" thường được sử dụng như một cách chào hỏi, thể hiện sự gần gũi giữa bạn bè hoặc người quen. Sự phổ biến của từ này giảm dần trong các tình huống chính thức hoặc nghiêm túc.