Bản dịch của từ Arm of the law trong tiếng Việt
Arm of the law

Arm of the law(Phrase)
Cụm từ dùng để chỉ lực lượng thực thi pháp luật hoặc các cơ quan, cán bộ có nhiệm vụ thi hành pháp luật (ví dụ cảnh sát, công an, cơ quan pháp luật).
A common phrase used to refer to law enforcement agencies or officials.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Arm of the law" là một cụm từ tiếng Anh thường dùng để chỉ những cơ quan hoặc cá nhân thực thi pháp luật, chẳng hạn như cảnh sát, thẩm phán và các tổ chức tư pháp. Cụm từ này mang ý nghĩa tượng trưng cho quyền lực và khả năng thực thi luật pháp của nhà nước. Cả trong tiếng Anh Mỹ và Anh, cụm từ này được sử dụng tương tự, không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa hay cách diễn đạt. Tuy nhiên, ngữ cảnh sử dụng có thể thay đổi tùy thuộc vào hệ thống pháp lý của từng quốc gia.
Cụm từ "arm of the law" bắt nguồn từ ngôn ngữ Latin, với chữ "arm" có nguồn gốc từ "arma", nghĩa là "vũ khí" hay "công cụ". Từ "law" lại có nguồn gốc từ chữ "lex" trong tiếng Latin, mang ý nghĩa là "luật lệ". Về lịch sử, cụm từ này được sử dụng để ám chỉ các cơ quan thực thi pháp luật, thể hiện ý nghĩa rằng pháp luật có thể được áp dụng và thực thi thông qua các biện pháp cưỡng chế. Hiện nay, nó vẫn phản ánh sự kết nối giữa quyền lực pháp luật và các tổ chức thi hành pháp luật.
Cụm từ "arm of the law" diễn tả một khía cạnh của hệ thống pháp luật, thường liên quan đến sự thi hành và thực thi các quy định pháp lý. Trong bốn thành phần của IELTS, cụm từ này ít được sử dụng và thường không xuất hiện trong các bài thi về Nghe, Nói, Đọc, hay Viết, ngoại trừ các ngữ cảnh liên quan đến luật pháp hoặc an ninh. Trong thực tế, cụm từ này thường xuất hiện trong các cuộc thảo luận về quyền lực của cơ quan chức năng, tài liệu pháp lý, hoặc các tác phẩm văn học mô tả sự can thiệp của pháp luật trong xã hội.
"Arm of the law" là một cụm từ tiếng Anh thường dùng để chỉ những cơ quan hoặc cá nhân thực thi pháp luật, chẳng hạn như cảnh sát, thẩm phán và các tổ chức tư pháp. Cụm từ này mang ý nghĩa tượng trưng cho quyền lực và khả năng thực thi luật pháp của nhà nước. Cả trong tiếng Anh Mỹ và Anh, cụm từ này được sử dụng tương tự, không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa hay cách diễn đạt. Tuy nhiên, ngữ cảnh sử dụng có thể thay đổi tùy thuộc vào hệ thống pháp lý của từng quốc gia.
Cụm từ "arm of the law" bắt nguồn từ ngôn ngữ Latin, với chữ "arm" có nguồn gốc từ "arma", nghĩa là "vũ khí" hay "công cụ". Từ "law" lại có nguồn gốc từ chữ "lex" trong tiếng Latin, mang ý nghĩa là "luật lệ". Về lịch sử, cụm từ này được sử dụng để ám chỉ các cơ quan thực thi pháp luật, thể hiện ý nghĩa rằng pháp luật có thể được áp dụng và thực thi thông qua các biện pháp cưỡng chế. Hiện nay, nó vẫn phản ánh sự kết nối giữa quyền lực pháp luật và các tổ chức thi hành pháp luật.
Cụm từ "arm of the law" diễn tả một khía cạnh của hệ thống pháp luật, thường liên quan đến sự thi hành và thực thi các quy định pháp lý. Trong bốn thành phần của IELTS, cụm từ này ít được sử dụng và thường không xuất hiện trong các bài thi về Nghe, Nói, Đọc, hay Viết, ngoại trừ các ngữ cảnh liên quan đến luật pháp hoặc an ninh. Trong thực tế, cụm từ này thường xuất hiện trong các cuộc thảo luận về quyền lực của cơ quan chức năng, tài liệu pháp lý, hoặc các tác phẩm văn học mô tả sự can thiệp của pháp luật trong xã hội.
