Bản dịch của từ At death's door trong tiếng Việt
At death's door

At death's door (Idiom)
After the accident, she was at death's door in the hospital.
Sau tai nạn, cô ấy đã ở trên cửa tử trong bệnh viện.
The old man's health deteriorated rapidly, and he was at death's door.
Sức khỏe của ông già suy giảm nhanh chóng, và ông ấy đã ở trên cửa tử.
The doctor's urgent intervention saved the patient who was at death's door.
Sự can thiệp khẩn cấp của bác sĩ đã cứu sống bệnh nhân đang ở trên cửa tử.
Cụm từ "at death's door" được sử dụng để chỉ trạng thái gần như sắp chết hoặc rất gần với cái chết. Nguyên gốc từ tiếng Anh, cụm từ này mang nhiều sắc thái nghĩa, thường được sử dụng trong văn học và giao tiếp hàng ngày để thể hiện sự nguy hiểm nghiêm trọng về sức khỏe. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cách sử dụng và nghĩa của cụm từ này không có sự khác biệt rõ ràng, nhưng có thể thấy rằng nó phổ biến hơn trong các bối cảnh không chính thức ở cả hai biến thể ngôn ngữ.
Cụm từ "at death's door" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ, phản ánh quan niệm về cái chết trong văn hóa phương Tây. Từ "death" xuất phát từ tiếng Anh cổ "deathe", có gốc liên quan đến tiếng Đức cổ "tod", diễn tả sự chấm dứt của sự sống. Câu thành ngữ này gợi ý trạng thái gần kề cái chết, biểu thị sự nguy kịch trong tình trạng sức khỏe. Nó mang một ý nghĩa biểu cảm mạnh mẽ, thường được sử dụng để miêu tả những tình huống sống còn.
"Cụm từ 'at death's door' thường xuất hiện trong bối cảnh mô tả tình trạng sức khỏe nghiêm trọng hoặc gần kề cái chết. Trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, cụm từ này không phổ biến do tính chất ngữ cảnh cụ thể và chỉ được sử dụng trong các bài viết hoặc nói liên quan đến y học, tâm lý hoặc triết lý về sự sống và cái chết. Cụm từ thường gặp trong văn học, báo chí, và các thảo luận về sự sống còn. Sự xuất hiện của nó chủ yếu mang tính chất ẩn dụ và có thể gợi cảm xúc mạnh cho người nghe".