Bản dịch của từ At-the-apex-of trong tiếng Việt
At-the-apex-of
At-the-apex-of (Phrase)
She was at-the-apex-of her career when she won the award.
Cô ấy đã ở đỉnh cao của sự nghiệp khi cô ấy giành giải thưởng.
He is not at-the-apex-of his social status yet.
Anh ấy chưa ở đỉnh cao của địa vị xã hội của mình.
Are they at-the-apex-of their popularity among IELTS students?
Họ có ở đỉnh cao của sự phổ biến trong số học sinh IELTS không?
"Cụm từ 'at the apex of' có nghĩa là ở đỉnh cao hoặc điểm cao nhất của một điều gì đó, thường liên quan đến thành công, quyền lực hoặc vị trí. Trong tiếng Anh Mỹ và Anh, cụm từ này được sử dụng tương tự về nghĩa và cách dùng, không có sự khác biệt đáng kể giữa hai phương ngữ. Tuy nhiên, trong bối cảnh văn nói, có thể có sự khác biệt về ngữ điệu và nhấn mạnh".
Cụm từ "at-the-apex-of" có nguồn gốc từ tiếng Latinh với từ gốc "apex", có nghĩa là "đỉnh cao" hoặc "đỉnh điểm". Từ này phản ánh hình ảnh của một điểm cực đại hoặc vị trí tối ưu trong một cấu trúc hoặc quá trình. Trong lịch sử, từ này được sử dụng để diễn đạt sự thành công hoặc tối thượng trong các lĩnh vực như khoa học, nghệ thuật và chính trị. Ngày nay, cụm từ này mang nghĩa biểu đạt sự toàn vẹn hoặc sự thành công vượt bậc trong nhiều ngữ cảnh khác nhau.
Cụm từ "at the apex of" được sử dụng tương đối ít trong các thành phần của IELTS, tuy nhiên, nó xuất hiện trong các ngữ cảnh học thuật, đặc biệt là trong các bài luận và thảo luận về vị trí, chất lượng hoặc tầm quan trọng. Thông thường, cụm từ này được sử dụng để diễn đạt tình trạng đạt được đỉnh cao trong một lĩnh vực nhất định, ví dụ như trong khoa học, nghệ thuật hoặc kinh doanh. Trong cuộc sống hàng ngày, nó có thể được áp dụng khi nói về thành tựu cá nhân hoặc thành công trong sự nghiệp.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Ít phù hợp