Bản dịch của từ At the end of the rope trong tiếng Việt
At the end of the rope
At the end of the rope (Phrase)
Many families are at the end of the rope financially this year.
Nhiều gia đình đang ở tình trạng hết sức khó khăn về tài chính năm nay.
The community is not at the end of the rope yet.
Cộng đồng vẫn chưa đến mức hết cách.
Are we really at the end of the rope in this situation?
Chúng ta thực sự đã đến mức hết cách trong tình huống này chưa?
Cụm từ "at the end of one's rope" được sử dụng để chỉ trạng thái kiệt quệ, không còn khả năng để chịu đựng hoặc giải quyết vấn đề nào đó. Cụm từ này mang nghĩa bóng và thường ám chỉ cảm giác bất lực hoặc sự chán nản. Mặc dù được sử dụng rộng rãi trong cả tiếng Anh Mỹ và Anh Anh, cách diễn đạt này chủ yếu phổ biến hơn trong văn nói và không có sự khác biệt rõ rệt về mặt ngữ nghĩa giữa hai biến thể.
Cụm từ "at the end of the rope" có nguồn gốc từ tiếng Anh, phản ánh hình ảnh một người ở vào tình thế bế tắc, không còn phương án nào khác. Các từ "end" và "rope" có nguồn gốc từ tiếng Latinh, "finis" (kết thúc) và "ruppia" (dây thừng), tương ứng. Trong lịch sử, khi một người bị kéo đến điểm cuối của dây thừng, họ không còn khả năng di chuyển hay thoát khỏi tình huống, dẫn đến ý nghĩa hiện tại về sự tuyệt vọng, không còn hy vọng.
Cụm từ "at the end of the rope" thường xuất hiện trong bài kiểm tra IELTS, đặc biệt trong các phần Speaking và Writing, phản ánh cảm giác bế tắc hoặc không còn sự lựa chọn nào khác. Trong các ngữ cảnh khác, cụm này được sử dụng phổ biến trong giao tiếp hàng ngày và văn viết để diễn tả tình trạng căng thẳng hoặc bất lực. Nó thường liên quan đến các tình huống cá nhân, nghề nghiệp hoặc tâm lý, khi một người cảm thấy không còn khả năng giải quyết vấn đề.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp