Bản dịch của từ Bite the dust trong tiếng Việt
Bite the dust

Bite the dust (Idiom)
Chết, đặc biệt là một cách bạo lực.
To die especially in a violent way.
He bit the dust in a tragic accident.
Anh ấy đã chết một cách thảm khốc trong một tai nạn.
She didn't bite the dust but survived the dangerous situation.
Cô ấy không chết mà sống sót qua tình huống nguy hiểm.
Did the character in the story bite the dust at the end?
Nhân vật trong câu chuyện có chết cuối cùng không?
Cụm từ "bite the dust" mang nghĩa là "chết" hoặc "thất bại", thường được sử dụng trong ngữ cảnh phi hình thức. Xuất phát từ tiếng Anh Mỹ, nó được sử dụng rộng rãi trong các tác phẩm văn học và các phương tiện truyền thông. Trong khi đó, phiên bản tiếng Anh Anh có thể ít phổ biến hơn nhưng vẫn được hiểu. Cụm từ này thường biểu thị một sự kết thúc đáng buồn hoặc một sự sụp đổ, và thường tìm thấy trong các câu chuyện hoặc bài hát.
Cụm từ "bite the dust" xuất phát từ tiếng Anh, có nguồn gốc từ động từ "bite" (cắn) và danh từ "dust" (bụi). Cụm từ này được ghi nhận lần đầu vào thế kỷ 19, gợi lên hình ảnh một người ngã xuống đất, bị dính bụi, thể hiện sự thất bại hay cái chết. Ngày nay, cụm từ thường được sử dụng trong văn cảnh không chính thức để chỉ sự chết chóc hoặc sự chấm dứt của một điều gì đó, vẫn giữ nguyên cảm giác hình ảnh ban đầu.
Cụm từ "bite the dust" xuất hiện ở mức độ vừa phải trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt là trong phần Speaking và Writing, thường được sử dụng để diễn tả cái chết hoặc sự thất bại. Trong các ngữ cảnh khác, cụm từ này thường được gặp trong văn hóa đại chúng, như trong âm nhạc và điện ảnh, nhằm thể hiện sự chấp nhận thất bại hoặc kết thúc một điều gì đó. Sự sử dụng này thể hiện tính biểu cảm và giọng điệu không chính thức của ngôn ngữ.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp