Bản dịch của từ Cook someone's goose trong tiếng Việt
Cook someone's goose

Cook someone's goose (Verb)
Her constant interference cooked his goose for the promotion.
Sự can thiệp liên tục của cô ấy đã phá hỏng cơ hội thăng chức của anh ấy.
Ignoring feedback can really cook someone's goose in the workplace.
Bỏ qua phản hồi thực sự có thể phá hỏng cơ hội của ai ở nơi làm việc.
Did his careless mistake cook his goose for the scholarship?
Lỗi không cẩn thận của anh ấy có làm mất cơ hội học bổng không?
Cụm từ "cook someone's goose" mang ý nghĩa làm hỏng kế hoạch hoặc sự nghiệp của ai đó, thường xuất phát từ sự phản bội hoặc cản trở. Xuất xứ từ tiếng Anh vào thế kỷ 19, cụm từ này chủ yếu được dùng trong văn nói. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cụm từ này không có sự khác biệt lớn về nghĩa, tuy nhiên, trong tiếng Anh Anh, nó thường được sử dụng nhiều hơn trong các ngữ cảnh thân mật.
Cụm từ "cook someone's goose" có nguồn gốc từ tiếng Anh được ghi nhận lần đầu vào đầu thế kỷ 20. Rễ từ tiếng Latin "cocus" có nghĩa là "đầu bếp", từ này ám chỉ đến hành động nấu nướng hoặc tiêu diệt điều gì đó. Câu tục ngữ này mang ý nghĩa khiến người khác gặp khó khăn hoặc phá hỏng kế hoạch của họ. Sự kết nối giữa ý nghĩa gốc và hiện tại là rõ ràng, với hình ảnh "nấu chín" biểu thị cho việc tiêu diệt khả năng thành công của một ai đó.
Cụm từ "cook someone's goose" có tần suất sử dụng không cao trong bốn thành phần của IELTS, chủ yếu xuất hiện trong các bài thi nói và viết, nơi người thí sinh cần thể hiện khả năng sử dụng ngôn ngữ ẩn dụ. Trong các ngữ cảnh khác, cụm từ này thường được dùng trong giao tiếp không chính thức để ám chỉ việc làm hại hoặc đánh bại ai đó. cụm từ này phản ánh cách dùng ngôn ngữ sáng tạo trong các tình huống xã hội hàng ngày.