Bản dịch của từ Delocalizing trong tiếng Việt
Delocalizing

Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "delocalizing" được sử dụng trong ngữ cảnh khoa học, đặc biệt trong hóa học và vật lý, để chỉ quá trình mà một electron hoặc một đối tượng nào đó không bị giới hạn trong một vị trí nhất định mà có khả năng di chuyển qua nhiều vị trí khác nhau. Trong tiếng Anh, từ này có thể được dùng trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa, cách viết hay cách phát âm. Tuy nhiên, trong một số ngữ cảnh cụ thể, "delocalization" có thể ám chỉ đến các ứng dụng khác nhau trong pháp lý hoặc kinh tế, tùy thuộc vào tình huống sử dụng.
Từ "delocalizing" có nguồn gốc từ tiếng Latin với tiền tố "de-" có nghĩa là "ra ngoài" hoặc "khỏi", kết hợp với động từ "localizare", có nghĩa là "địa phương hóa". Từ này được hình thành trong bối cảnh khoa học và kỹ thuật, đặc biệt trong vật lý và hóa học, chỉ việc chuyển tải hoặc giảm thiểu sự phụ thuộc vào vị trí cụ thể. Khái niệm delocalization hiện nay thường được sử dụng để mô tả sự phân bố không gian rộng rãi của electron trong phân tử, làm tăng tính ổn định của cấu trúc.
"Delocalizing" là một thuật ngữ có tần suất thấp trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong bốn thành phần: Nghe, Nói, Đọc và Viết. Thuật ngữ này thường xuất hiện trong các ngữ cảnh khoa học và kinh tế, đặc biệt là trong các cuộc thảo luận về toàn cầu hóa, di chuyển sản xuất hoặc dịch vụ ra nước ngoài. Việc sử dụng thuật ngữ này chủ yếu liên quan đến việc ảnh hưởng đến nền kinh tế địa phương và sự thay đổi trong chuỗi cung ứng.
Họ từ
Từ "delocalizing" được sử dụng trong ngữ cảnh khoa học, đặc biệt trong hóa học và vật lý, để chỉ quá trình mà một electron hoặc một đối tượng nào đó không bị giới hạn trong một vị trí nhất định mà có khả năng di chuyển qua nhiều vị trí khác nhau. Trong tiếng Anh, từ này có thể được dùng trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa, cách viết hay cách phát âm. Tuy nhiên, trong một số ngữ cảnh cụ thể, "delocalization" có thể ám chỉ đến các ứng dụng khác nhau trong pháp lý hoặc kinh tế, tùy thuộc vào tình huống sử dụng.
Từ "delocalizing" có nguồn gốc từ tiếng Latin với tiền tố "de-" có nghĩa là "ra ngoài" hoặc "khỏi", kết hợp với động từ "localizare", có nghĩa là "địa phương hóa". Từ này được hình thành trong bối cảnh khoa học và kỹ thuật, đặc biệt trong vật lý và hóa học, chỉ việc chuyển tải hoặc giảm thiểu sự phụ thuộc vào vị trí cụ thể. Khái niệm delocalization hiện nay thường được sử dụng để mô tả sự phân bố không gian rộng rãi của electron trong phân tử, làm tăng tính ổn định của cấu trúc.
"Delocalizing" là một thuật ngữ có tần suất thấp trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong bốn thành phần: Nghe, Nói, Đọc và Viết. Thuật ngữ này thường xuất hiện trong các ngữ cảnh khoa học và kinh tế, đặc biệt là trong các cuộc thảo luận về toàn cầu hóa, di chuyển sản xuất hoặc dịch vụ ra nước ngoài. Việc sử dụng thuật ngữ này chủ yếu liên quan đến việc ảnh hưởng đến nền kinh tế địa phương và sự thay đổi trong chuỗi cung ứng.
