Bản dịch của từ Dirty trick trong tiếng Việt
Dirty trick

Dirty trick (Idiom)
The politician used a dirty trick to win the election in 2020.
Nhà chính trị đã sử dụng một trò bẩn để thắng cử năm 2020.
Many people believe that dirty tricks harm social trust between communities.
Nhiều người tin rằng trò bẩn làm tổn hại lòng tin xã hội giữa các cộng đồng.
Did you hear about the dirty trick during last year's debate?
Bạn có nghe về trò bẩn trong cuộc tranh luận năm ngoái không?
"Dirty trick" là một thuật ngữ tiếng Anh chỉ những hành động không trung thực hoặc lừa đảo nhằm đạt được lợi ích cá nhân, thường liên quan đến sự tàn nhẫn trong các trò chơi hoặc cạnh tranh. Khái niệm này có thể xuất hiện trong cả hai biến thể tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa. Tuy nhiên, cách sử dụng cụm từ này trong ngữ cảnh có thể khác nhau, thể hiện phong cách giao tiếp văn hóa và thái độ đối với hành vi phi đạo đức trong xã hội.
Cụm từ "dirty trick" xuất phát từ tiếng Anh, trong đó "dirty" mang nghĩa là bẩn thỉu, không trong sáng, có nguồn gốc từ tiếng Đức cổ “dirtig” với nghĩa tương tự, còn "trick" bắt nguồn từ tiếng Pháp “trique” có nghĩa là mánh lới hoặc thủ thuật. Cụm từ này được dùng để chỉ các hành động hoặc kế hoạch không công bằng, thường nhằm mục đích lừa dối hoặc làm hại người khác. Nghĩa hiện tại của nó phản ánh tính chất tiêu cực mà từ này đã tích lũy qua thời gian.
"Cú lừa bẩn" thường thấy trong ngữ cảnh giao tiếp thông thường và phê phán hành vi không công bằng. Trong các phần của IELTS, từ này có thể xuất hiện trong Listening khi thảo luận về chiến thuật trong kinh doanh hoặc quan hệ xã hội, và trong Writing hoặc Speaking khi mô tả hành vi phi đạo đức. Tần suất sử dụng từ này không cao nhưng được dùng để chỉ những hành động xấu mà cá nhân hoặc nhóm thực hiện nhằm đạt được lợi ích cá nhân.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp