Bản dịch của từ Drop anchor trong tiếng Việt
Drop anchor

Drop anchor (Idiom)
They decided to drop anchor at the local beach for relaxation.
Họ quyết định thả neo ở bãi biển địa phương để thư giãn.
We didn't drop anchor during the social event last Saturday.
Chúng tôi đã không thả neo trong sự kiện xã hội thứ Bảy tuần trước.
Did they drop anchor near the community festival last month?
Họ đã thả neo gần lễ hội cộng đồng tháng trước chưa?
Cụm từ "drop anchor" có nghĩa là thả neo, hành động ngừng lại hay định vị một tàu thuyền tại một vị trí cố định trên mặt nước bằng cách thả neo xuống để giữ tàu không trôi. Cụm từ này được sử dụng phổ biến trong ngữ cảnh hàng hải và có thể được hiểu theo nghĩa bóng trong lĩnh vực quản lý, chỉ sự ổn định trong quyết định. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cụm từ này không có sự khác biệt đáng kể về cách thức sử dụng hay nghĩa.
Cụm từ "drop anchor" xuất phát từ tiếng Anh, trong đó "drop" có nguồn gốc từ động từ tiếng cổ "dropian", có nghĩa là thả xuống, và "anchor" bắt nguồn từ tiếng Latin "ancora", chỉ vật nặng dùng để giữ tàu trên biển. Lịch sử hàng hải cho thấy việc "thả neo" là một kỹ thuật thiết yếu để ổn định tàu thuyền. Ngày nay, cụm từ này không chỉ ám chỉ hành động thực tế mà còn mang nghĩa biểu trưng cho việc ổn định trong cuộc sống hoặc các tổ chức.
Cụm từ "drop anchor" được sử dụng khá phổ biến trong cả bốn thành phần của kỳ thi IELTS, đặc biệt là trong phần nghe và nói, liên quan đến chủ đề hàng hải hoặc du lịch. Trong ngữ cảnh khác, nó thường xuất hiện trong các tình huống mô tả về việc dừng lại hoặc ổn định, chẳng hạn như trong các cuộc thảo luận về quản lý thời gian hoặc quy trình làm việc. Tần suất xuất hiện trong văn viết không cao, nhưng vẫn có mặt trong các bài viết chuyên ngành liên quan đến hàng hải.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Phù hợp
Ít phù hợp