Bản dịch của từ Goose pimples trong tiếng Việt
Goose pimples

Goose pimples (Noun)
The speaker's goose pimples were visible during the presentation.
Các vết nổi da của người nói rõ ràng trong bài thuyết trình.
She tried to hide her goose pimples but couldn't stop shivering.
Cô ấy cố che giấu vết nổi da nhưng không thể ngừng run lên.
Do goose pimples affect your confidence when speaking in public?
Vết nổi da có ảnh hưởng đến tự tin của bạn khi nói trước đám đông không?
"Goose pimples" là một cụm từ chỉ hiện tượng da nổi lên thành những nốt nhỏ khi cơ thể cảm thấy lạnh hoặc hoảng sợ. Thuật ngữ này thường được sử dụng trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, tuy nhiên trong tiếng Anh Mỹ, thuật ngữ "goosebumps" phổ biến hơn. Sự khác biệt chủ yếu nằm ở cách sử dụng và tần suất xuất hiện. "Goose pimples" có thể được coi là hình thức cổ điển hơn và ít gặp hơn trong giao tiếp hàng ngày.
Từ "goose pimples" có nguồn gốc từ cụm từ tiếng Anh cổ, mô tả tình trạng nổi da gà khi cơ thể phản ứng trước cảm xúc mạnh mẽ hoặc lạnh. Cụm từ này bắt nguồn từ hình ảnh giống như những nốt gàu trên da của một con ngỗng, khi lông ngỗng dựng đứng. Sự liên kết giữa cảm xúc và phản ứng sinh lý này vẫn giữ nguyên giá trị trong ngữ cảnh hiện tại, thể hiện sự nhạy cảm của con người với môi trường xung quanh.
Thuật ngữ "goose pimples" thường ít xuất hiện trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, bao gồm nghe, nói, đọc và viết, do tính chất đặc thù và hình thức biểu cảm của nó. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh giao tiếp thông thường, cụm từ này được sử dụng để chỉ cảm giác nổi da gà, thường liên quan đến sự sợ hãi hoặc hồi hộp. Nó có thể xuất hiện trong các cuộc thảo luận về cảm xúc, văn học, hoặc các tình huống nghệ thuật thể hiện cảm xúc mạnh mẽ.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất