Bản dịch của từ Just-for trong tiếng Việt
Just-for

Just-for (Preposition)
I joined the club just for social networking opportunities.
Tôi tham gia câu lạc bộ chỉ để kết nối xã hội.
She did not attend the event just for fun.
Cô ấy không tham gia sự kiện chỉ để vui chơi.
Did you volunteer just for community service hours?
Bạn có tình nguyện chỉ để lấy giờ phục vụ cộng đồng không?
"Just-for" là một cụm từ thường được sử dụng để chỉ ra rằng một đối tượng hay một hành động chỉ được thực hiện cho một mục đích cụ thể hoặc một thời điểm nhất định. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt rõ ràng giữa Anh và Mỹ về cách dùng cụm từ này. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh giao tiếp, "just-for" có thể mang ý nghĩa thân mật hơn trong tiếng Mỹ. Cụm từ này không thường xuất hiện trong văn viết trang trọng, mà chủ yếu xuất hiện trong ngữ cảnh hội thoại hoặc không chính thức.
Từ "just-for" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó “just” bắt nguồn từ tiếng Latin “justus,” có nghĩa là công bằng hoặc đúng đắn. “For” xuất phát từ tiếng Anglo-Saxon “for,” mang nghĩa là để hoặc cho. Kết hợp lại, “just-for” thường được sử dụng để chỉ một điều gì đó được thực hiện ở mức độ đồng ý hoặc theo mong muốn cụ thể, phản ánh khái niệm về sự hoàn hảo trong việc đáp ứng nhu cầu hay yêu cầu nhất định.
Từ "just-for" là một xu hướng ngôn ngữ tương đối hiếm gặp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trong các ngữ cảnh học thuật, chữ này thường được sử dụng để chỉ mục đích đặc biệt hoặc ngắn hạn, thường xuất hiện trong các cuộc hội thoại hàng ngày, tài liệu quảng cáo hoặc mô tả sản phẩm. Tuy nhiên, mức độ phổ biến của từ này ở Việt Nam còn hạn chế và vẫn chưa phổ biến trong ngữ điệu giao tiếp chính thức.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Tần suất xuất hiện
Tài liệu trích dẫn có chứa từ


