Bản dịch của từ Little white lie trong tiếng Việt
Little white lie

Little white lie(Phrase)
Một lời nói dối nhỏ, thường là không quan trọng và được nói với ý tốt để tránh làm tổn thương ai, giữ hòa khí hoặc xử lý tình huống tế nhị.
An often trivial diplomatic or wellintentioned untruth.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "little white lie" chỉ những lời nói dối nhỏ nhặt, thường được sử dụng nhằm tránh làm tổn thương cảm xúc của người khác hoặc duy trì hòa khí trong các mối quan hệ xã hội. Trong tiếng Anh, cụm từ này không có sự khác biệt rõ rệt giữa Anh Anh và Anh Mỹ cả về hình thức viết lẫn cách phát âm. "Little white lie" thường được coi là một hành động có thiện trí, chứ không phải là sự gian dối nghiêm trọng.
Cụm từ "little white lie" có nguồn gốc từ tiếng Anh, thường được hiểu là lời nói dối nhỏ nhặt, không gây hại nhằm bảo vệ cảm xúc của người khác. Từ "lie" xuất phát từ tiếng Anh cổ "lyge", có nguồn gốc từ tiếng Đức cổ "liuga", mang nghĩa là "nói sai". Từ "white" trong ngữ cảnh này ám chỉ sự vô hại hoặc thuần khiết, khác biệt với những lời nói dối nghiêm trọng hơn. Có thể thấy, cụm từ này phản ánh mối quan hệ giữa sự trung thực và sự bảo vệ trong giao tiếp xã hội.
Cụm từ "little white lie" xuất hiện với tần suất khá phổ biến trong phần Nói và Viết của IELTS, chủ yếu khi thảo luận về các tình huống xã hội hoặc những vấn đề đạo đức. Trong phần Nghe và Đọc, thuật ngữ này có thể xuất hiện trong các cuộc hội thoại thân mật hoặc bài viết liên quan đến tâm lý học và giao tiếp. Từ này thường được sử dụng để chỉ những lời nói không hoàn toàn đúng nhưng nhằm bảo vệ cảm xúc của người khác.
Cụm từ "little white lie" chỉ những lời nói dối nhỏ nhặt, thường được sử dụng nhằm tránh làm tổn thương cảm xúc của người khác hoặc duy trì hòa khí trong các mối quan hệ xã hội. Trong tiếng Anh, cụm từ này không có sự khác biệt rõ rệt giữa Anh Anh và Anh Mỹ cả về hình thức viết lẫn cách phát âm. "Little white lie" thường được coi là một hành động có thiện trí, chứ không phải là sự gian dối nghiêm trọng.
Cụm từ "little white lie" có nguồn gốc từ tiếng Anh, thường được hiểu là lời nói dối nhỏ nhặt, không gây hại nhằm bảo vệ cảm xúc của người khác. Từ "lie" xuất phát từ tiếng Anh cổ "lyge", có nguồn gốc từ tiếng Đức cổ "liuga", mang nghĩa là "nói sai". Từ "white" trong ngữ cảnh này ám chỉ sự vô hại hoặc thuần khiết, khác biệt với những lời nói dối nghiêm trọng hơn. Có thể thấy, cụm từ này phản ánh mối quan hệ giữa sự trung thực và sự bảo vệ trong giao tiếp xã hội.
Cụm từ "little white lie" xuất hiện với tần suất khá phổ biến trong phần Nói và Viết của IELTS, chủ yếu khi thảo luận về các tình huống xã hội hoặc những vấn đề đạo đức. Trong phần Nghe và Đọc, thuật ngữ này có thể xuất hiện trong các cuộc hội thoại thân mật hoặc bài viết liên quan đến tâm lý học và giao tiếp. Từ này thường được sử dụng để chỉ những lời nói không hoàn toàn đúng nhưng nhằm bảo vệ cảm xúc của người khác.
