Bản dịch của từ Make roll in the aisles trong tiếng Việt
Make roll in the aisles

Make roll in the aisles (Phrase)
The comedian made the audience roll in the aisles last night.
Danh hài đã khiến khán giả cười nghiêng ngả tối qua.
Her jokes did not make anyone roll in the aisles at all.
Những câu chuyện cười của cô ấy không khiến ai cười nghiêng ngả cả.
Did the new sitcom make you roll in the aisles yesterday?
Chương trình hài mới có khiến bạn cười nghiêng ngả hôm qua không?
Cụm từ "make roll in the aisles" có nghĩa là gây ra tiếng cười lớn hoặc sự giải trí đến mức khán giả cười nghiêng ngả, thường được sử dụng trong bối cảnh biểu diễn hài kịch hoặc chương trình giải trí. Trong tiếng Anh Anh, cụm này không có sự khác biệt lớn về viết hoặc nghĩa so với tiếng Anh Mỹ. Tuy nhiên, về ngữ điệu phát âm, người nói tiếng Anh Anh có thể nhấn mạnh âm tiết khác so với người nói tiếng Anh Mỹ, dẫn đến sự khác biệt nhỏ trong cách thức thể hiện sự hài hước.
Cụm từ "make roll in the aisles" xuất phát từ tiếng Anh, mang ý nghĩa gây cười, làm cho người khác không thể kìm chế được tiếng cười. Câu nói này có nguồn gốc từ các nhà hát, nơi khán giả thường ngồi trên những hàng ghế (aisles) ở hai bên, và việc cười đến mức lăn lộn là biểu hiện của sự thích thú tột đỉnh. Ý nghĩa hiện tại cho thấy sự thành công trong việc mang lại niềm vui, giải trí cho người khác một cách rõ rệt.
Cụm từ "make roll in the aisles" thường được sử dụng trong các ngữ cảnh văn học, giải trí, và thời sự hài hước để chỉ việc làm cho khán giả cười nghiêng ngả, thường là trong các bữa tiệc, buổi biểu diễn hài hoặc phim hài. Trong bốn thành phần của IELTS, cụm từ này có thể xuất hiện chủ yếu trong phần nghe và nói, liên quan đến chủ đề giải trí và phong cách sống. Tuy nhiên, tần suất sử dụng không cao trong môi trường học thuật, do tính chất không chính thức của nó.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp