Bản dịch của từ On pins and needles trong tiếng Việt
On pins and needles

On pins and needles(Idiom)
Đang ở trong trạng thái lo lắng, hồi hộp, không yên vì đang chờ đợi điều gì đó (ví dụ: chờ kết quả, chờ tin tức).
In a state of nervousness or anxiety as in anticipation of something.
心里忐忑不安
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "on pins and needles" chỉ trạng thái lo âu hoặc hồi hộp, thường xuất hiện khi ai đó chờ đợi một kết quả không chắc chắn. Cụm từ này có nguồn gốc không rõ ràng, nhưng được sử dụng rộng rãi trong tiếng Anh cả Anh và Mỹ. Sự khác biệt giữa British English và American English chủ yếu nằm ở ngữ điệu và ngữ cảnh sử dụng. Trong cả hai dạng, cụm từ biểu thị cảm giác căng thẳng nhưng không có sự khác biệt rõ rệt về nghĩa lẫn cách viết.
Cụm từ "on pins and needles" có nguồn gốc từ thuật ngữ tiếng Anh cổ vào thế kỷ 19, với hình ảnh ẩn dụ từ việc ngồi hoặc đứng trên những chiếc kim, biểu thị sự căng thẳng, hồi hộp hoặc lo lắng. Các nguyên tố "pins" và "needles" đều có nguồn gốc từ tiếng Latinh, nơi "pinna" có nghĩa là "cái chòi" và "nārā" chỉ những đồ vật nhọn. Việc sử dụng cụm từ này ngày nay thể hiện rõ những cảm xúc bị chi phối bởi sự không chắc chắn, đồng thời phản ánh lịch sử và cách mà hình ảnh thể chất gợi lên cảm xúc tinh thần.
Cụm từ "on pins and needles" ít xuất hiện trong các bài thi IELTS, thường không thấy trong các phần Listening, Reading, Writing hay Speaking. Tuy nhiên, nó thường được sử dụng trong văn cảnh thể hiện sự lo lắng, hồi hộp hoặc mong đợi điều gì đó quan trọng. Cụm từ này phổ biến trong giao tiếp hàng ngày, văn học và các tác phẩm nghệ thuật để diễn tả trạng thái tâm lý căng thẳng của nhân vật hoặc người nghe.
Cụm từ "on pins and needles" chỉ trạng thái lo âu hoặc hồi hộp, thường xuất hiện khi ai đó chờ đợi một kết quả không chắc chắn. Cụm từ này có nguồn gốc không rõ ràng, nhưng được sử dụng rộng rãi trong tiếng Anh cả Anh và Mỹ. Sự khác biệt giữa British English và American English chủ yếu nằm ở ngữ điệu và ngữ cảnh sử dụng. Trong cả hai dạng, cụm từ biểu thị cảm giác căng thẳng nhưng không có sự khác biệt rõ rệt về nghĩa lẫn cách viết.
Cụm từ "on pins and needles" có nguồn gốc từ thuật ngữ tiếng Anh cổ vào thế kỷ 19, với hình ảnh ẩn dụ từ việc ngồi hoặc đứng trên những chiếc kim, biểu thị sự căng thẳng, hồi hộp hoặc lo lắng. Các nguyên tố "pins" và "needles" đều có nguồn gốc từ tiếng Latinh, nơi "pinna" có nghĩa là "cái chòi" và "nārā" chỉ những đồ vật nhọn. Việc sử dụng cụm từ này ngày nay thể hiện rõ những cảm xúc bị chi phối bởi sự không chắc chắn, đồng thời phản ánh lịch sử và cách mà hình ảnh thể chất gợi lên cảm xúc tinh thần.
Cụm từ "on pins and needles" ít xuất hiện trong các bài thi IELTS, thường không thấy trong các phần Listening, Reading, Writing hay Speaking. Tuy nhiên, nó thường được sử dụng trong văn cảnh thể hiện sự lo lắng, hồi hộp hoặc mong đợi điều gì đó quan trọng. Cụm từ này phổ biến trong giao tiếp hàng ngày, văn học và các tác phẩm nghệ thuật để diễn tả trạng thái tâm lý căng thẳng của nhân vật hoặc người nghe.
