Bản dịch của từ Run someone/something down trong tiếng Việt
Run someone/something down

Run someone/something down (Idiom)
Last year, a car ran down a pedestrian in downtown Chicago.
Năm ngoái, một chiếc xe đã tông một người đi bộ ở Chicago.
The driver did not run anyone down during the protest.
Người lái xe không tông ai trong cuộc biểu tình.
Did the news report about the car that ran someone down?
Có phải bản tin đã báo cáo về chiếc xe tông người không?
"Run someone/something down" là một thành ngữ tiếng Anh có nghĩa là chỉ trích hoặc làm giảm giá trị của ai đó hoặc điều gì đó. Trong tiếng Anh Mỹ và Anh, cụm từ này được sử dụng tương tự, nhưng có thể có sự khác biệt nhẹ về ngữ cảnh. Ở Anh, cụm từ này đôi khi còn ám chỉ hành động gây tai nạn cho ai đó hoặc vật gì đó bằng xe. Sự khác biệt này tạo ra nhiều sắc thái trong việc sử dụng, tùy thuộc vào vùng nói và ngữ cảnh cụ thể.
Cụm từ "run someone/something down" có nguồn gốc từ động từ "run", xuất phát từ tiếng Anh cổ "rinnan", có nghĩa là "chạy" hoặc "di chuyển nhanh". Trong ngữ cảnh hiện tại, cụm từ này có nghĩa là chỉ trích ai đó hoặc điều gì đó, hoặc là đâm xe vào một đối tượng. Sự chuyển biến này phản ánh cách thức ngôn ngữ hiện đại thường kết hợp giữa nghĩa đen và nghĩa bóng, trong đó hành động "chạy" mang tính chất châm biếm khi chỉ trích hay gây tổn thương.
Cụm động từ "run someone/something down" thường xuất hiện trong các bài kiểm tra IELTS, nhất là trong phần Nghe và Đọc. Trong ngữ cảnh này, cụm từ này thường chỉ hành động chỉ trích hoặc giảm giá trị một người hoặc một khía cạnh nào đó. Ngoài ra, nó còn có thể được sử dụng trong các tình huống giao tiếp hàng ngày, ví dụ như trong các cuộc trò chuyện về công việc, nơi mà các cá nhân thảo luận về những thiếu sót hoặc hạn chế của các đồng nghiệp hoặc sản phẩm. Cụm từ này thể hiện rõ sự phê phán và nhìn nhận tiêu cực, thường dẫn đến những phản ứng mạnh mẽ từ người nghe.