Bản dịch của từ Shed tears trong tiếng Việt
Shed tears

Shed tears(Verb)
Khóc to hoặc không kiềm chế được, rơi nước mắt một cách ồn ào hoặc dữ dội.
To cry especially in a noisy or uncontrolled way.
大声哭泣,无法控制地流泪。
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Shed tears(Idiom)
Khóc, rơi nước mắt — thường là khóc to, mất tự chủ hoặc tiếng nấc, nước mắt chảy nhiều.
To cry especially in a noisy or uncontrolled way.
大声哭泣,失控流泪。
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "shed tears" có nghĩa là rơi nước mắt, thường liên quan đến cảm xúc buồn bã hoặc hạnh phúc. Trong tiếng Anh, "shed" được sử dụng để chỉ hành động phát ra hoặc thải ra, trong khi "tears" chỉ nước mắt. Không có sự khác biệt đáng kể giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cả hai đều sử dụng cụm từ này với cùng một nghĩa và ngữ cảnh. Tuy nhiên, "shed tears" có thể được thay thế bằng những cụm từ như "cry" trong ngữ cảnh bình thường hơn.
Cụm từ "shed tears" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "shed" được phát triển từ động từ tiếng Saxon cổ "sceadan", có nghĩa là "rời bỏ, tách ra". Từ "tears" xuất phát từ tiếng Anh cổ "tear", vốn có nguồn gốc từ tiếng Proto-Germanic *tāraz. Lịch sử của cụm từ này phản ánh quá trình tâm lý liên quan đến nỗi buồn hoặc cảm xúc mãnh liệt, mà qua đó con người biểu đạt nỗi đau bằng nước mắt, thể hiện rõ sự kết nối giữa ngôn ngữ và cảm xúc trong văn hóa xã hội.
Cụm từ "shed tears" thường được sử dụng trong bối cảnh biểu đạt cảm xúc, nhất là khi nói về nỗi buồn, sự đau khổ hoặc niềm vui. Trong kỳ thi IELTS, cụm từ này có thể xuất hiện trong phần Speaking khi thảo luận về cảm xúc cá nhân và trong Writing khi mô tả tình huống cảm xúc trong bài luận. Tần suất xuất hiện trung bình, chủ yếu trong các ngữ cảnh văn học hoặc nghệ thuật, nơi diễn đạt sâu sắc về cảm xúc con người.
Cụm từ "shed tears" có nghĩa là rơi nước mắt, thường liên quan đến cảm xúc buồn bã hoặc hạnh phúc. Trong tiếng Anh, "shed" được sử dụng để chỉ hành động phát ra hoặc thải ra, trong khi "tears" chỉ nước mắt. Không có sự khác biệt đáng kể giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cả hai đều sử dụng cụm từ này với cùng một nghĩa và ngữ cảnh. Tuy nhiên, "shed tears" có thể được thay thế bằng những cụm từ như "cry" trong ngữ cảnh bình thường hơn.
Cụm từ "shed tears" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "shed" được phát triển từ động từ tiếng Saxon cổ "sceadan", có nghĩa là "rời bỏ, tách ra". Từ "tears" xuất phát từ tiếng Anh cổ "tear", vốn có nguồn gốc từ tiếng Proto-Germanic *tāraz. Lịch sử của cụm từ này phản ánh quá trình tâm lý liên quan đến nỗi buồn hoặc cảm xúc mãnh liệt, mà qua đó con người biểu đạt nỗi đau bằng nước mắt, thể hiện rõ sự kết nối giữa ngôn ngữ và cảm xúc trong văn hóa xã hội.
Cụm từ "shed tears" thường được sử dụng trong bối cảnh biểu đạt cảm xúc, nhất là khi nói về nỗi buồn, sự đau khổ hoặc niềm vui. Trong kỳ thi IELTS, cụm từ này có thể xuất hiện trong phần Speaking khi thảo luận về cảm xúc cá nhân và trong Writing khi mô tả tình huống cảm xúc trong bài luận. Tần suất xuất hiện trung bình, chủ yếu trong các ngữ cảnh văn học hoặc nghệ thuật, nơi diễn đạt sâu sắc về cảm xúc con người.
