Bản dịch của từ Solid-as-a-rock trong tiếng Việt
Solid-as-a-rock
Solid-as-a-rock (Idiom)
Cực kỳ đáng tin cậy hoặc đáng tin cậy; kiên định.
Her friendship is solid-as-a-rock, always there when needed.
Mối quan hệ bạn bè của cô ấy vững chắc như đá, luôn ở đó khi cần.
Don't trust him, he's not solid-as-a-rock, often lets you down.
Đừng tin tưởng anh ta, anh ta không đáng tin cậy, thường làm bạn thất vọng.
Is this organization solid-as-a-rock, known for its unwavering support?
Tổ chức này có đáng tin cậy, nổi tiếng với sự ủng hộ kiên định không?
Cụm từ "solid-as-a-rock" được sử dụng để mô tả một trạng thái vững chắc, ổn định và đáng tin cậy. Nó gợi lên hình ảnh về sự bền bỉ và không dễ bị lung lay. Trong tiếng Anh, cụm từ này thường được sử dụng trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt rõ ràng về cách viết hay phát âm. Tuy nhiên, ngữ cảnh sử dụng có thể thay đổi, với tiếng Anh Mỹ thường nhấn mạnh vào khía cạnh cá nhân, trong khi tiếng Anh Anh có thể tập trung vào sự bền vững trong các tình huống cụ thể.
Cụm từ "solid-as-a-rock" xuất phát từ ngôn ngữ Anh, mang ý nghĩa chỉ sự vững chắc và đáng tin cậy. Nguyên gốc từ tiếng Latinh "solidus", có nghĩa là rắn chắc, không thể phân hủy, được chuyển thể qua tiếng Pháp "solide". Lịch sử của cụm từ này phản ánh sự nhân cách hóa đá trong văn hóa, biểu thị tính ổn định và bền bỉ. Sự kết hợp giữa hình ảnh thể chất của đá và ý nghĩa trừu tượng về sự tin cậy đã củng cố cách sử dụng cụm từ trong ngôn ngữ hiện đại.
Cụm từ "solid-as-a-rock" không xuất hiện phổ biến trong bốn thành phần của bài thi IELTS (nghe, nói, đọc, viết). Tuy nhiên, từ này thường được sử dụng trong các tình huống informal để chỉ sự vững chắc, bền bỉ, hoặc đáng tin cậy, đặc biệt trong ngữ cảnh mô tả các cấu trúc vật lý hoặc tính cách con người. Trong các tài liệu văn học hoặc trong ngữ cảnh giao tiếp hàng ngày, cụm từ này thường mang ý nghĩa khẳng định sự ổn định và đáng tin cậy.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp