Bản dịch của từ Sunday-go-to-meeting clothes trong tiếng Việt
Sunday-go-to-meeting clothes

Sunday-go-to-meeting clothes (Idiom)
She wore her Sunday-go-to-meeting clothes to the wedding last Saturday.
Cô ấy đã mặc bộ đồ đi lễ vào đám cưới thứ Bảy tuần trước.
He doesn't own any Sunday-go-to-meeting clothes for church services.
Anh ấy không có bộ đồ đi lễ nào cho các buổi lễ nhà thờ.
Do you have Sunday-go-to-meeting clothes for the family reunion?
Bạn có bộ đồ đi lễ nào cho buổi họp mặt gia đình không?
“Sunday-go-to-meeting clothes” đề cập đến trang phục trang trọng mà người ta thường mặc vào các ngày chủ nhật để tham dự các buổi lễ tôn giáo hoặc các sự kiện xã hội. Cụm từ này chủ yếu được sử dụng trong văn hóa Mỹ và mang sắc thái cổ điển, phản ánh truyền thống trang nghiêm trong việc ăn mặc. Không có phiên bản cụ thể trong tiếng Anh Anh, nhưng cách diễn đạt có thể khác nhau về từ vựng và sắc thái. Sự sử dụng của cụm từ này đã giảm trong xã hội hiện đại, nhường chỗ cho các phong cách ăn mặc thoải mái hơn.
Cụm từ "sunday-go-to-meeting clothes" có nguồn gốc từ tiếng Anh vào thế kỷ 19, mang ý nghĩa chỉ những trang phục được mặc vào ngày Chủ nhật khi tham dự buổi lễ. Từ "meeting" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "metere", nghĩa là tụ tập, hẹn gặp. Thuật ngữ này phản ánh một truyền thống xã hội và tôn giáo, nơi việc ăn mặc chỉnh tề thể hiện sự tôn trọng đối với sự kiện linh thiêng. Ngày nay, nó chỉ trang phục trang trọng, thường được sử dụng trong các dịp đặc biệt.
Thuật ngữ "sunday-go-to-meeting clothes" ít phổ biến trong bốn thành phần của IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết, chủ yếu vì tính chất không chính thức và chuyên biệt của nó. Thuật ngữ này thường dùng để chỉ trang phục sang trọng, trang nhã mà người ta mặc trong các dịp đặc biệt, đặc biệt là các buổi lễ Tôn giáo vào Chủ nhật. Việc sử dụng thuật ngữ này cho thấy sự biến đổi của ngôn ngữ trong các ngữ cảnh văn hóa khác nhau, thường liên quan đến các buổi họp mặt cộng đồng hoặc gia đình.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp