Bản dịch của từ Sweep under rug trong tiếng Việt
Sweep under rug

Sweep under rug (Phrase)
She tried to sweep her mistake under the rug.
Cô ấy cố gắng che giấu lỗi lầm của mình.
Ignoring the issue won't make it disappear; don't sweep under rug.
Bỏ qua vấn đề sẽ không làm nó biến mất; đừng che giấu.
Sweeping problems under the rug only leads to bigger problems later.
Che giấu vấn đề chỉ dẫn đến vấn đề lớn hơn sau này.
Cụm từ "sweep under the rug" mang nghĩa là che giấu, bỏ qua hoặc không giải quyết một vấn đề hoặc sự thật khó chịu. Câu thành ngữ này thường được sử dụng trong văn cảnh chỉ trích sự thiếu minh bạch hoặc không trung thực. Tuy không có sự khác biệt giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ trong cách sử dụng, ngữ điệu có thể khác nhau; người Anh thường nhấn mạnh âm cuối hơn so với người Mỹ. Cụm từ này thể hiện một hành động né tránh thực tế, thường được coi là tiêu cực trong giao tiếp.
Cụm từ "sweep under the rug" có nguồn gốc từ tiếng Anh, mang hình ảnh biểu tượng cho hành động che giấu hoặc bỏ qua các vấn đề. Từ "sweep" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ "swepan", có nghĩa là quét dọn. Cụm "under the rug" ám chỉ việc giấu giếm như một cách để tránh đối diện với thực tế. Sự kết hợp này phản ánh cách mà con người thường đối phó với những vấn đề khó khăn bằng cách lãng quên hoặc không nhìn nhận chúng, tạo ra ý nghĩa tiêu cực trong việc thiếu minh bạch.
Cụm từ "sweep under the rug" thường được sử dụng trong tiếng Anh để chỉ hành động che giấu hoặc lảng tránh các vấn đề không mong muốn. Trong bốn thành phần của IELTS, cụm từ này không phổ biến như những từ vựng đơn giản hơn; tuy nhiên, nó có thể xuất hiện trong bài viết hoặc hội thoại liên quan đến vấn đề xã hội hoặc tâm lý. Ngoài ra, cụm từ này cũng thường được sử dụng trong bối cảnh chính trị hoặc quản lý, khi người ta đề cập đến việc không giải quyết dứt điểm các vấn đề nghiêm trọng.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp