Bản dịch của từ Wash away trong tiếng Việt
Wash away

Wash away(Phrase)
Wash away(Verb)
Bị nước cuốn trôi; bị nước làm mất đi hoặc xóa đi (ví dụ: đất, rác, dấu vết) khi nước chảy qua hoặc lũ lụt
To be removed by water.
被水冲走
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "wash away" mang ý nghĩa chính là xóa bỏ hoặc làm sạch một thứ gì đó bằng nước, thường được sử dụng để chỉ sự loại bỏ bụi bẩn, tàn tích hoặc dấu vết trong môi trường tự nhiên hoặc hình thức trừu tượng. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, "wash away" có nghĩa tương đương và được sử dụng giống nhau trong cả văn viết và văn nói. Tuy nhiên, một số ngữ cảnh có thể khác nhau do sắc thái văn hóa, song không có sự khác biệt đáng kể về phát âm hay ngữ nghĩa.
Cụm từ "wash away" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "wash" bắt nguồn từ từ nguyên tiếng Đức cổ "waskan", có nghĩa là rửa sạch. Từ "away" xuất phát từ tiếng Đức cổ "wā", nghĩa là đi xa. Sự kết hợp của hai thành phần này diễn tả hành động loại bỏ một chất gì đó thông qua nước, điều này phù hợp với nghĩa hiện tại. Trong ngữ cảnh hiện đại, "wash away" thường ám chỉ việc xóa sạch hoặc làm mất đi một cái gì đó, cả về nghĩa đen lẫn nghĩa bóng.
Cụm từ "wash away" xuất hiện với tần suất trung bình trong bốn kỹ năng của IELTS, đặc biệt trong phần nghe và đọc, nơi các tình huống liên quan đến môi trường và thiên tai được thảo luận. Nó thường được sử dụng trong ngữ cảnh mô tả tác động của nước đối với đất đai hoặc cấu trúc, như trong các tình huống lũ lụt hoặc xói mòn. Ngoài ra, cụm từ cũng có thể được áp dụng trong các ngữ cảnh tâm lý, diễn tả việc loại bỏ cảm xúc tiêu cực.
Cụm từ "wash away" mang ý nghĩa chính là xóa bỏ hoặc làm sạch một thứ gì đó bằng nước, thường được sử dụng để chỉ sự loại bỏ bụi bẩn, tàn tích hoặc dấu vết trong môi trường tự nhiên hoặc hình thức trừu tượng. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, "wash away" có nghĩa tương đương và được sử dụng giống nhau trong cả văn viết và văn nói. Tuy nhiên, một số ngữ cảnh có thể khác nhau do sắc thái văn hóa, song không có sự khác biệt đáng kể về phát âm hay ngữ nghĩa.
Cụm từ "wash away" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "wash" bắt nguồn từ từ nguyên tiếng Đức cổ "waskan", có nghĩa là rửa sạch. Từ "away" xuất phát từ tiếng Đức cổ "wā", nghĩa là đi xa. Sự kết hợp của hai thành phần này diễn tả hành động loại bỏ một chất gì đó thông qua nước, điều này phù hợp với nghĩa hiện tại. Trong ngữ cảnh hiện đại, "wash away" thường ám chỉ việc xóa sạch hoặc làm mất đi một cái gì đó, cả về nghĩa đen lẫn nghĩa bóng.
Cụm từ "wash away" xuất hiện với tần suất trung bình trong bốn kỹ năng của IELTS, đặc biệt trong phần nghe và đọc, nơi các tình huống liên quan đến môi trường và thiên tai được thảo luận. Nó thường được sử dụng trong ngữ cảnh mô tả tác động của nước đối với đất đai hoặc cấu trúc, như trong các tình huống lũ lụt hoặc xói mòn. Ngoài ra, cụm từ cũng có thể được áp dụng trong các ngữ cảnh tâm lý, diễn tả việc loại bỏ cảm xúc tiêu cực.
