Bản dịch của từ When push comes to shove trong tiếng Việt
When push comes to shove

When push comes to shove (Idiom)
When push comes to shove, we must support the local community initiatives.
Khi tình hình trở nên nghiêm trọng, chúng ta phải hỗ trợ các sáng kiến cộng đồng.
We do not act when push comes to shove in social issues.
Chúng ta không hành động khi tình hình trở nên nghiêm trọng trong các vấn đề xã hội.
When push comes to shove, will you volunteer for the charity event?
Khi tình hình trở nên nghiêm trọng, bạn có tình nguyện cho sự kiện từ thiện không?
Cụm từ "when push comes to shove" chỉ tình huống mà một vấn đề trở nên cấp bách hoặc cần thiết phải ra quyết định quan trọng. Khi đối mặt với thực tế khó khăn, con người thường phải đưa ra sự lựa chọn hoặc hành động. Cụm từ này được sử dụng phổ biến trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, không có sự khác biệt rõ rệt về hình thức viết hay phát âm, nhưng có thể có sự khác nhau nhỏ trong ngữ cảnh sử dụng tùy thuộc vào văn hóa hoặc vùng miền.
Cụm từ "when push comes to shove" bắt nguồn từ các động từ "push" (đẩy) và "shove" (xô), có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ. "Push" xuất hiện từ thế kỷ 15, dùng để chỉ hành động đẩy một vật khi cần thiết, trong khi "shove" cũng có nguồn gốc tương tự, mang nghĩa xô đẩy mạnh mẽ hơn. Ngữ nghĩa hiện tại của cụm từ này liên quan đến tình huống quyết định, nơi mà hành động thực tế hoặc sự khẩn cấp buộc người ta phải hành động.
Cụm từ "when push comes to shove" thường được sử dụng trong cả bốn thành phần của IELTS, nhưng xuất hiện ít hơn trong các tình huống trang trọng. Trong bài thi Nói và Viết, cụm này có thể xuất hiện trong các cuộc thảo luận về quyết định hoặc tình huống khủng hoảng. Trong khi đó, trong Nghe và Đọc, nó có thể xuất hiện trong các đoạn hội thoại hoặc văn bản mô tả các tình huống thực tế. Cụm từ này thường được dùng để chỉ thời điểm căng thẳng, khi cần phải đưa ra quyết định hoặc hành động quan trọng.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp