Bản dịch của từ Abridgement trong tiếng Việt
Abridgement

Abridgement(Noun)
(chủ yếu là Vương quốc Anh) Hình thức rút gọn thay thế.
Dạng danh từ của Abridgement (Noun)
| Singular | Plural |
|---|---|
Abridgement | Abridgements |
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "abridgement" (hoặc "abridgment" trong tiếng Anh Mỹ) đề cập đến việc rút gọn một tác phẩm văn học, tài liệu hoặc nội dung nào đó mà vẫn giữ nguyên ý nghĩa chính của nó. Hành động này thường bao gồm việc cắt bỏ các phần không cần thiết để tạo ra bản tóm tắt hoặc phiên bản ngắn gọn hơn. Trong tiếng Anh British, "abridgement" thường được sử dụng, trong khi "abridgment" là hình thức phổ biến hơn ở tiếng Anh Mỹ. Sự khác biệt chính về ngữ âm nằm ở âm tiết và cách phát âm, nhưng ý nghĩa và cách sử dụng trong ngữ cảnh vẫn tương tự.
Từ "abridgement" có nguồn gốc từ tiếng Latin "abbreviare", trong đó "ad-" có nghĩa là "tới" và "brevis" mang nghĩa là "ngắn". Từ này đã được chuyển ngữ sang tiếng Pháp cổ là "abridgement" trước khi xuất hiện trong tiếng Anh vào thế kỷ 15. Trong ngữ cảnh hiện tại, "abridgement" chỉ hành động làm ngắn lại một văn bản mà vẫn giữ nguyên nội dung quan trọng, phản ánh mục đích của việc rút gọn trong văn bản học thuật và văn chương.
Từ "abridgement" xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, chủ yếu được sử dụng trong ngữ cảnh viết luận và nói. Nó thường liên quan đến việc tóm tắt, rút ngắn một tác phẩm văn học hoặc văn bản pháp lý. Trong các tình huống khác, từ này thường gặp trong lĩnh vực xuất bản hoặc học thuật, khi nhấn mạnh đến việc giữ lại ý chính trong khi rút ngắn nội dung.
Họ từ
Từ "abridgement" (hoặc "abridgment" trong tiếng Anh Mỹ) đề cập đến việc rút gọn một tác phẩm văn học, tài liệu hoặc nội dung nào đó mà vẫn giữ nguyên ý nghĩa chính của nó. Hành động này thường bao gồm việc cắt bỏ các phần không cần thiết để tạo ra bản tóm tắt hoặc phiên bản ngắn gọn hơn. Trong tiếng Anh British, "abridgement" thường được sử dụng, trong khi "abridgment" là hình thức phổ biến hơn ở tiếng Anh Mỹ. Sự khác biệt chính về ngữ âm nằm ở âm tiết và cách phát âm, nhưng ý nghĩa và cách sử dụng trong ngữ cảnh vẫn tương tự.
Từ "abridgement" có nguồn gốc từ tiếng Latin "abbreviare", trong đó "ad-" có nghĩa là "tới" và "brevis" mang nghĩa là "ngắn". Từ này đã được chuyển ngữ sang tiếng Pháp cổ là "abridgement" trước khi xuất hiện trong tiếng Anh vào thế kỷ 15. Trong ngữ cảnh hiện tại, "abridgement" chỉ hành động làm ngắn lại một văn bản mà vẫn giữ nguyên nội dung quan trọng, phản ánh mục đích của việc rút gọn trong văn bản học thuật và văn chương.
Từ "abridgement" xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, chủ yếu được sử dụng trong ngữ cảnh viết luận và nói. Nó thường liên quan đến việc tóm tắt, rút ngắn một tác phẩm văn học hoặc văn bản pháp lý. Trong các tình huống khác, từ này thường gặp trong lĩnh vực xuất bản hoặc học thuật, khi nhấn mạnh đến việc giữ lại ý chính trong khi rút ngắn nội dung.
