Bản dịch của từ Callousness trong tiếng Việt
Callousness

Callousness(Noun)
Tính vô cảm, thiếu thông cảm hoặc không quan tâm đến cảm xúc, nỗi đau của người khác.
Insensitivity to others feelings.
对他人感受的无动于衷
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Callousness(Adjective)
Thái độ hoặc tính cách lạnh lùng, nhẫn tâm, vô cảm — không quan tâm tới cảm xúc, đau khổ hay quyền lợi của người khác một cách tàn nhẫn hoặc thiếu cảm thông.
Showing or having an insensitive and cruel disregard for others.
冷酷无情
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Callousness là tính từ chỉ sự lãnh đạm, vô cảm hoặc thiếu sự nhạy bén trong cảm xúc. Thuật ngữ này thường được sử dụng để mô tả hành vi hoặc thái độ không thể hiện sự đồng cảm đối với nỗi đau hoặc khổ sở của người khác. Trong tiếng Anh, callousness được sử dụng phổ biến cả ở Anh và Mỹ, không có sự khác biệt đáng kể về ngữ nghĩa hay cách sử dụng. Tuy nhiên, trong văn cảnh văn hóa, các biểu hiện của callousness có thể bị đánh giá khác nhau ở các khu vực khác nhau.
Từ “callousness” xuất phát từ gốc Latin “callosus”, nghĩa là “cứng rắn” hoặc “dày lên”. “Callous” được sử dụng để chỉ tính cách lạnh lùng, thiếu cảm xúc và tàn nhẫn. Trong quá trình phát triển từ nghĩa đen liên quan đến bề mặt da dày hoặc chai sạn, từ này đã chuyển sang nghĩa bóng, mô tả sự vô cảm trong thái độ và hành vi của con người. Sự kết hợp này phản ánh trạng thái tâm lý của những cá nhân thiếu sự đồng cảm và lòng nhân ái.
Từ "callousness" có tần suất sử dụng tương đối thấp trong bốn thành phần của IELTS, chủ yếu xuất hiện trong các đoạn văn viết và nói liên quan đến tâm lý học hoặc phân tích nhân cách. Trong ngữ cảnh khác, từ này thường được sử dụng để mô tả sự thiếu cảm thông hoặc độ nhạy cảm đối với nỗi đau của người khác, thường trong các cuộc thảo luận về hành vi xã hội hoặc đạo đức.
Họ từ
Callousness là tính từ chỉ sự lãnh đạm, vô cảm hoặc thiếu sự nhạy bén trong cảm xúc. Thuật ngữ này thường được sử dụng để mô tả hành vi hoặc thái độ không thể hiện sự đồng cảm đối với nỗi đau hoặc khổ sở của người khác. Trong tiếng Anh, callousness được sử dụng phổ biến cả ở Anh và Mỹ, không có sự khác biệt đáng kể về ngữ nghĩa hay cách sử dụng. Tuy nhiên, trong văn cảnh văn hóa, các biểu hiện của callousness có thể bị đánh giá khác nhau ở các khu vực khác nhau.
Từ “callousness” xuất phát từ gốc Latin “callosus”, nghĩa là “cứng rắn” hoặc “dày lên”. “Callous” được sử dụng để chỉ tính cách lạnh lùng, thiếu cảm xúc và tàn nhẫn. Trong quá trình phát triển từ nghĩa đen liên quan đến bề mặt da dày hoặc chai sạn, từ này đã chuyển sang nghĩa bóng, mô tả sự vô cảm trong thái độ và hành vi của con người. Sự kết hợp này phản ánh trạng thái tâm lý của những cá nhân thiếu sự đồng cảm và lòng nhân ái.
Từ "callousness" có tần suất sử dụng tương đối thấp trong bốn thành phần của IELTS, chủ yếu xuất hiện trong các đoạn văn viết và nói liên quan đến tâm lý học hoặc phân tích nhân cách. Trong ngữ cảnh khác, từ này thường được sử dụng để mô tả sự thiếu cảm thông hoặc độ nhạy cảm đối với nỗi đau của người khác, thường trong các cuộc thảo luận về hành vi xã hội hoặc đạo đức.
