Bản dịch của từ Conscription trong tiếng Việt
Conscription

Conscription(Noun)
Hình thức bắt buộc nhập ngũ hoặc đăng ký phục vụ cho nhà nước, thường là đi vào lực lượng vũ trang (quân đội). Người dân trong độ tuổi quy định phải thực hiện nghĩa vụ này theo luật.
Compulsory enlistment for state service typically into the armed forces.
Dạng danh từ của Conscription (Noun)
| Singular | Plural |
|---|---|
Conscription | Conscriptions |
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "conscription" chỉ sự bắt buộc tham gia quân dịch hoặc nghĩa vụ quân sự do chính phủ hoặc nhà nước quy định. Khái niệm này thường xuất hiện trong bối cảnh chiến tranh hoặc khủng hoảng quốc gia. Trong tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, từ ngữ này có cách viết giống nhau và thường được sử dụng trong văn bản chính thức. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh nói, sự khác biệt có thể xuất hiện tuỳ thuộc vào cách phát âm và ngữ điệu của người nói.
Từ "conscription" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "conscriptio", có nghĩa là "ghi chép lại". Nó được tạo thành từ tiền tố "con-" (cùng với) và "scribere" (viết). Thuật ngữ này đã được sử dụng từ thế kỷ 17 để chỉ hoạt động gọi nhập ngũ, trong đó công dân bị buộc phải phục vụ quân đội. Ý nghĩa hiện tại liên kết với gốc rễ của nó qua việc "ghi danh" các cá nhân vào quân đội, thể hiện tính bắt buộc và quy trình tổ chức rõ ràng.
Từ "conscription" (nghĩa là nghĩa vụ quân sự) không phải là một từ phổ biến trong các phần của bài thi IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trong phần Đọc và Viết, từ này có thể xuất hiện trong các ngữ cảnh liên quan đến chính trị hoặc quân sự, nhưng tần suất sử dụng của nó thấp. Trong các ngữ cảnh khác, "conscription" thường được sử dụng trong các cuộc thảo luận về luật pháp, quyền công dân và chính sách quốc phòng, chủ yếu trong các bài viết học thuật hoặc các cuộc phỏng vấn về chính trị và xã hội.
Họ từ
Từ "conscription" chỉ sự bắt buộc tham gia quân dịch hoặc nghĩa vụ quân sự do chính phủ hoặc nhà nước quy định. Khái niệm này thường xuất hiện trong bối cảnh chiến tranh hoặc khủng hoảng quốc gia. Trong tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, từ ngữ này có cách viết giống nhau và thường được sử dụng trong văn bản chính thức. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh nói, sự khác biệt có thể xuất hiện tuỳ thuộc vào cách phát âm và ngữ điệu của người nói.
Từ "conscription" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "conscriptio", có nghĩa là "ghi chép lại". Nó được tạo thành từ tiền tố "con-" (cùng với) và "scribere" (viết). Thuật ngữ này đã được sử dụng từ thế kỷ 17 để chỉ hoạt động gọi nhập ngũ, trong đó công dân bị buộc phải phục vụ quân đội. Ý nghĩa hiện tại liên kết với gốc rễ của nó qua việc "ghi danh" các cá nhân vào quân đội, thể hiện tính bắt buộc và quy trình tổ chức rõ ràng.
Từ "conscription" (nghĩa là nghĩa vụ quân sự) không phải là một từ phổ biến trong các phần của bài thi IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trong phần Đọc và Viết, từ này có thể xuất hiện trong các ngữ cảnh liên quan đến chính trị hoặc quân sự, nhưng tần suất sử dụng của nó thấp. Trong các ngữ cảnh khác, "conscription" thường được sử dụng trong các cuộc thảo luận về luật pháp, quyền công dân và chính sách quốc phòng, chủ yếu trong các bài viết học thuật hoặc các cuộc phỏng vấn về chính trị và xã hội.
