Bản dịch của từ Constable trong tiếng Việt
Constable

Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
"Constable" là một thuật ngữ chỉ một chức danh cảnh sát cấp thấp, thường được sử dụng trong hệ thống pháp luật của Anh và các quốc gia thuộc Khối thịnh vượng chung. Trong tiếng Anh Anh, "constable" thường đề cập đến cảnh sát địa phương, trong khi ở tiếng Anh Mỹ, từ tương đương thường là "police officer". Tuy nhiên, "constable" tại một số khu vực của Mỹ vẫn được dùng để chỉ một loại chức vụ và tư cách nhất định trong ngành tư pháp. Khái niệm này phản ánh sự khác biệt trong cấu trúc và chức năng của lực lượng thực thi pháp luật giữa hai nền văn hóa.
Từ "constable" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "comes stabuli", có nghĩa là "người phụ trách ngựa của hoàng gia". Thuật ngữ này đã được chuyển thể qua tiếng Pháp trung cổ "conestable", chỉ về một chức vụ quản lý quân sự trong quân đội. Qua thời gian, "constable" đã được sử dụng để chỉ những người thi hành pháp luật địa phương, kết nối với ý nghĩa hiện tại về trách nhiệm bảo vệ trật tự và an ninh công cộng.
Từ "constable" xuất hiện không thường xuyên trong bốn thành phần của IELTS. Trong phần Nghe và Đọc, từ này có thể được sử dụng trong các bối cảnh liên quan đến pháp luật hoặc an ninh. Trong phần Nói và Viết, từ này không phổ biến và thường chỉ xuất hiện trong chủ đề về hệ thống tư pháp hoặc các bài thuyết trình về an ninh công cộng. Trong các văn cảnh khác, từ này thường được dùng để chỉ một loại cảnh sát ở cấp địa phương, thường có nhiệm vụ thi hành pháp luật và duy trì trật tự.
Họ từ
"Constable" là một thuật ngữ chỉ một chức danh cảnh sát cấp thấp, thường được sử dụng trong hệ thống pháp luật của Anh và các quốc gia thuộc Khối thịnh vượng chung. Trong tiếng Anh Anh, "constable" thường đề cập đến cảnh sát địa phương, trong khi ở tiếng Anh Mỹ, từ tương đương thường là "police officer". Tuy nhiên, "constable" tại một số khu vực của Mỹ vẫn được dùng để chỉ một loại chức vụ và tư cách nhất định trong ngành tư pháp. Khái niệm này phản ánh sự khác biệt trong cấu trúc và chức năng của lực lượng thực thi pháp luật giữa hai nền văn hóa.
Từ "constable" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "comes stabuli", có nghĩa là "người phụ trách ngựa của hoàng gia". Thuật ngữ này đã được chuyển thể qua tiếng Pháp trung cổ "conestable", chỉ về một chức vụ quản lý quân sự trong quân đội. Qua thời gian, "constable" đã được sử dụng để chỉ những người thi hành pháp luật địa phương, kết nối với ý nghĩa hiện tại về trách nhiệm bảo vệ trật tự và an ninh công cộng.
Từ "constable" xuất hiện không thường xuyên trong bốn thành phần của IELTS. Trong phần Nghe và Đọc, từ này có thể được sử dụng trong các bối cảnh liên quan đến pháp luật hoặc an ninh. Trong phần Nói và Viết, từ này không phổ biến và thường chỉ xuất hiện trong chủ đề về hệ thống tư pháp hoặc các bài thuyết trình về an ninh công cộng. Trong các văn cảnh khác, từ này thường được dùng để chỉ một loại cảnh sát ở cấp địa phương, thường có nhiệm vụ thi hành pháp luật và duy trì trật tự.
