Bản dịch của từ Easy mark trong tiếng Việt
Easy mark

Easy mark(Phrase)
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "easy mark" thường được sử dụng để chỉ một người dễ bị lừa gạt hoặc không nghi ngờ gì, thường trong các tình huống gian lận hoặc lừa đảo. Trong tiếng Anh Mỹ, nghĩa của cụm từ này cũng tương tự, nhưng có thể được sử dụng rộng rãi hơn trong ngữ cảnh phê phán hành vi kém thông minh. Tuy nhiên, "easy mark" ít phổ biến hơn trong tiếng Anh Anh, nơi thường dùng "soft target" để chỉ người hoặc đối tượng dễ bị tổn thương hơn.
Cụm từ "easy mark" xuất phát từ tiếng Anh, trong đó "easy" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "facilis", có nghĩa là "dễ dàng". Từ "mark" bắt nguồn từ tiếng Latinh "marca", chỉ một dấu hiệu hoặc mục tiêu. Sự kết hợp này phản ánh nghĩa hiện tại của cụm từ, ám chỉ một người dễ bị lừa gạt hoặc dễ bị lợi dụng trong các tình huống giao dịch hoặc tranh chấp. Cấu trúc này cho thấy sự tương tác giữa đặc điểm và khả năng bị tổn thương của con người.
Cụm từ "easy mark" có tần suất sử dụng thấp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết). Trong bối cảnh học thuật, cụm từ này thường được dùng để miêu tả một cá nhân hoặc đối tượng dễ bị tác động hoặc lừa gạt. Trong các tình huống đời sống hàng ngày, "easy mark" có thể xuất hiện trong các cuộc trò chuyện về lừa đảo, marketing, hoặc trong các cuộc thảo luận về sự ngây thơ trong kinh doanh.
Cụm từ "easy mark" thường được sử dụng để chỉ một người dễ bị lừa gạt hoặc không nghi ngờ gì, thường trong các tình huống gian lận hoặc lừa đảo. Trong tiếng Anh Mỹ, nghĩa của cụm từ này cũng tương tự, nhưng có thể được sử dụng rộng rãi hơn trong ngữ cảnh phê phán hành vi kém thông minh. Tuy nhiên, "easy mark" ít phổ biến hơn trong tiếng Anh Anh, nơi thường dùng "soft target" để chỉ người hoặc đối tượng dễ bị tổn thương hơn.
Cụm từ "easy mark" xuất phát từ tiếng Anh, trong đó "easy" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "facilis", có nghĩa là "dễ dàng". Từ "mark" bắt nguồn từ tiếng Latinh "marca", chỉ một dấu hiệu hoặc mục tiêu. Sự kết hợp này phản ánh nghĩa hiện tại của cụm từ, ám chỉ một người dễ bị lừa gạt hoặc dễ bị lợi dụng trong các tình huống giao dịch hoặc tranh chấp. Cấu trúc này cho thấy sự tương tác giữa đặc điểm và khả năng bị tổn thương của con người.
Cụm từ "easy mark" có tần suất sử dụng thấp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết). Trong bối cảnh học thuật, cụm từ này thường được dùng để miêu tả một cá nhân hoặc đối tượng dễ bị tác động hoặc lừa gạt. Trong các tình huống đời sống hàng ngày, "easy mark" có thể xuất hiện trong các cuộc trò chuyện về lừa đảo, marketing, hoặc trong các cuộc thảo luận về sự ngây thơ trong kinh doanh.
