Bản dịch của từ Fiasco trong tiếng Việt
Fiasco

Fiasco(Noun)
Một thất bại hoàn toàn, thường là thất bại khiến người ta cười nhạo hoặc xấu hổ vì tính thảm hại, lộn xộn hoặc thiếu chuyên nghiệp.
A complete failure especially a ludicrous or humiliating one.
彻底失败,常令人尴尬
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Dạng danh từ của Fiasco (Noun)
| Singular | Plural |
|---|---|
Fiasco | Fiascos |
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "fiasco" có nguồn gốc từ tiếng Ý, mang ý nghĩa là một thất bại lớn hoặc một sự kiện không thành công một cách rõ rệt. Trong tiếng Anh, cả hai phiên bản British English và American English đều sử dụng từ này với cùng một nghĩa, song "fiasco" có thói quen được sử dụng nhiều hơn trong các tình huống không chính thức ở British English. Phát âm của từ này trong cả hai phiên bản tương đối giống nhau, tuy nhiên, người nói ở mỗi vùng có thể có những biến thể âm điệu khác nhau.
Từ "fiasco" có nguồn gốc từ tiếng Ý, xuất phát từ "fiasco" có nghĩa là "bình" hay "chai". Trong ngữ cảnh sân khấu, thuật ngữ này được sử dụng để chỉ một vở kịch thất bại, không thành công. Vào thế kỷ 19, từ này được chuyển sang tiếng Anh với ý nghĩa tương tự, để chỉ những sự kiện hay kế hoạch kết thúc một cách thảm hại. Sự chuyển biến này phản ánh mức độ nghiêm trọng của thất bại trong các hoạt động khác nhau trong xã hội hiện đại.
Từ "fiasco" thường được sử dụng trong các bài thi IELTS, đặc biệt là ở phần Viết và Nói, với tần suất trung bình trong các chủ đề liên quan đến quản lý, sự kiện hoặc các tình huống thất bại. Trong ngữ cảnh khác, từ này thường xuất hiện trong các bài báo, sách, và diễn đàn thảo luận để chỉ các sự kiện hoặc dự án không thành công, thường mang tính giễu cợt hoặc chỉ trích. Các tình huống phổ biến liên quan đến từ "fiasco" thường là những sự kiện xã hội hoặc kinh doanh không đạt yêu cầu mong đợi.
Họ từ
Từ "fiasco" có nguồn gốc từ tiếng Ý, mang ý nghĩa là một thất bại lớn hoặc một sự kiện không thành công một cách rõ rệt. Trong tiếng Anh, cả hai phiên bản British English và American English đều sử dụng từ này với cùng một nghĩa, song "fiasco" có thói quen được sử dụng nhiều hơn trong các tình huống không chính thức ở British English. Phát âm của từ này trong cả hai phiên bản tương đối giống nhau, tuy nhiên, người nói ở mỗi vùng có thể có những biến thể âm điệu khác nhau.
Từ "fiasco" có nguồn gốc từ tiếng Ý, xuất phát từ "fiasco" có nghĩa là "bình" hay "chai". Trong ngữ cảnh sân khấu, thuật ngữ này được sử dụng để chỉ một vở kịch thất bại, không thành công. Vào thế kỷ 19, từ này được chuyển sang tiếng Anh với ý nghĩa tương tự, để chỉ những sự kiện hay kế hoạch kết thúc một cách thảm hại. Sự chuyển biến này phản ánh mức độ nghiêm trọng của thất bại trong các hoạt động khác nhau trong xã hội hiện đại.
Từ "fiasco" thường được sử dụng trong các bài thi IELTS, đặc biệt là ở phần Viết và Nói, với tần suất trung bình trong các chủ đề liên quan đến quản lý, sự kiện hoặc các tình huống thất bại. Trong ngữ cảnh khác, từ này thường xuất hiện trong các bài báo, sách, và diễn đàn thảo luận để chỉ các sự kiện hoặc dự án không thành công, thường mang tính giễu cợt hoặc chỉ trích. Các tình huống phổ biến liên quan đến từ "fiasco" thường là những sự kiện xã hội hoặc kinh doanh không đạt yêu cầu mong đợi.
