Bản dịch của từ Fly off the handle trong tiếng Việt
Fly off the handle

Fly off the handle(Phrase)
(Thành ngữ) Mất bình tĩnh một cách đột ngột và bất ngờ.
Idiomatic To lose ones temper suddenly and unexpectedly.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "fly off the handle" mang nghĩa là mất kiểm soát hoặc trở nên giận dữ đột ngột, thường do sự kích thích hoặc áp lực từ bên ngoài. Xuất xứ của biểu thức này liên quan đến việc một phần của công cụ, thường là chiếc búa, bị rơi ra khi sử dụng không đúng cách. Cụm từ này được sử dụng chủ yếu trong ngữ cảnh tiếng Anh Mỹ, trong khi ở Anh, có thể dùng những cách diễn đạt tương tự nhưng không phổ biến bằng.
Cụm từ "fly off the handle" xuất phát từ tiếng Anh cổ, trong đó "handle" có nguồn gốc từ từ tiếng Đức cổ "hand", mang ý nghĩa là tay cầm. Câu thành ngữ này gợi nhớ tới tình huống khi lưỡi dao bị tách rời khỏi tay cầm, thể hiện sự mất kiểm soát đột ngột. Nguyên nghĩa này liên quan chặt chẽ đến cách mà người ta phản ứng một cách không kiềm chế khi bị khiêu khích, dẫn đến cảm xúc tức giận hay phẫn nộ.
Cụm từ "fly off the handle" được sử dụng tương đối ít trong các thành phần của kỳ thi IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết. Tuy nhiên, nó thường xuất hiện trong các ngữ cảnh liên quan đến tâm trạng và hành vi con người, đặc biệt là khi nói về phản ứng tức giận không kiểm soát. Cụm từ này thường được sử dụng trong các cuộc thảo luận về tâm lý học, quản lý xung đột hoặc trong giao tiếp đời thường để mô tả sự bùng nổ cảm xúc.
Cụm từ "fly off the handle" mang nghĩa là mất kiểm soát hoặc trở nên giận dữ đột ngột, thường do sự kích thích hoặc áp lực từ bên ngoài. Xuất xứ của biểu thức này liên quan đến việc một phần của công cụ, thường là chiếc búa, bị rơi ra khi sử dụng không đúng cách. Cụm từ này được sử dụng chủ yếu trong ngữ cảnh tiếng Anh Mỹ, trong khi ở Anh, có thể dùng những cách diễn đạt tương tự nhưng không phổ biến bằng.
Cụm từ "fly off the handle" xuất phát từ tiếng Anh cổ, trong đó "handle" có nguồn gốc từ từ tiếng Đức cổ "hand", mang ý nghĩa là tay cầm. Câu thành ngữ này gợi nhớ tới tình huống khi lưỡi dao bị tách rời khỏi tay cầm, thể hiện sự mất kiểm soát đột ngột. Nguyên nghĩa này liên quan chặt chẽ đến cách mà người ta phản ứng một cách không kiềm chế khi bị khiêu khích, dẫn đến cảm xúc tức giận hay phẫn nộ.
Cụm từ "fly off the handle" được sử dụng tương đối ít trong các thành phần của kỳ thi IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết. Tuy nhiên, nó thường xuất hiện trong các ngữ cảnh liên quan đến tâm trạng và hành vi con người, đặc biệt là khi nói về phản ứng tức giận không kiểm soát. Cụm từ này thường được sử dụng trong các cuộc thảo luận về tâm lý học, quản lý xung đột hoặc trong giao tiếp đời thường để mô tả sự bùng nổ cảm xúc.
