Bản dịch của từ Geez trong tiếng Việt
Geez

Geez (Interjection)
(nghĩa ngữ) câu cảm thán biểu thị sự ngạc nhiên hoặc thất vọng.
Euphemistic an exclamation denoting surprise or frustration.
Geez, I can't believe how fast the social media trends change!
Trời ơi, tôi không thể tin rằng các xu hướng mạng xã hội thay đổi nhanh như vậy!
I don't think geez is appropriate for formal discussions.
Tôi không nghĩ rằng 'trời ơi' là phù hợp cho các cuộc thảo luận chính thức.
Geez, why do people ignore social issues in conversations?
Trời ơi, tại sao mọi người lại phớt lờ các vấn đề xã hội trong các cuộc trò chuyện?
Từ "geez" là một biểu hiện cảm thán trong tiếng Anh, thường được sử dụng để biểu đạt sự bất mãn, ngạc nhiên hoặc mệt mỏi. Đây là một biến thể rút gọn của "Jesus", được sử dụng đặc biệt trong giao tiếp không chính thức. Trong tiếng Mỹ, "geez" phổ biến hơn, thường mang sắc thái nhẹ nhàng hơn so với các biểu thức tương đương như "gosh" hoặc "goodness" trong tiếng Anh Anh, nhưng vẫn mang tính chất không trang trọng trong cả hai ngữ cảnh.
Từ "geez" có nguồn gốc từ tiếng Anh, thường được coi là một dạng biến thể của từ "Jesus". Xuất hiện vào giữa thế kỷ 20, từ này thường được dùng như một biểu hiện cảm xúc bất ngờ hoặc bực bội. Sự sử dụng từ này đã dần chuyển biến từ một cụm từ tôn giáo sang một tiếng lóng không chính thức trong giao tiếp hàng ngày, thể hiện sự giảm bớt tôn trọng đối với các biểu thức tôn giáo trong ngữ cảnh văn hóa hiện đại.
Từ "geez" là một từ lóng thường được dùng trong ngữ cảnh không chính thức để diễn đạt sự ngạc nhiên, mệt mỏi hoặc thất vọng. Trong các phần của IELTS, từ này xuất hiện với tần suất thấp, chủ yếu trong bài nói và bài viết không chính thức, do tính chất không trang trọng của nó. Ở các tình huống hàng ngày, "geez" thường được nghe trong hội thoại thân mật hoặc trong truyền thông đại chúng như phim ảnh và chương trình truyền hình, chuyển tải cảm xúc một cách mãnh liệt và dễ nhận biết.