Bản dịch của từ Go to the wall for trong tiếng Việt
Go to the wall for
Go to the wall for (Idiom)
Bị đẩy đến giới hạn.
To be pushed to the limit.
She went to the wall for her friend during the IELTS speaking test.
Cô ấy đã đứng ra bảo vệ bạn bè trong bài thi nói IELTS.
He never goes to the wall for anyone in the IELTS writing section.
Anh ấy không bao giờ đứng ra bảo vệ ai trong phần viết IELTS.
Did you go to the wall for your group members in the IELTS project?
Bạn đã đứng ra bảo vệ các thành viên nhóm trong dự án IELTS chưa?
She would go to the wall for her best friend.
Cô ấy sẽ hy sinh tất cả vì người bạn thân nhất của mình.
He never goes to the wall for anyone he doesn't trust.
Anh ấy không bao giờ hy sinh vì ai mà anh ấy không tin tưởng.
Would you go to the wall for your family if needed?
Bạn sẽ hy sinh vì gia đình nếu cần thiết không?
She will go to the wall for her best friend.
Cô ấy sẽ đứng ra bảo vệ cho người bạn thân nhất của mình.
He won't go to the wall for someone he doesn't trust.
Anh ấy sẽ không đứng ra bảo vệ cho ai mà anh ấy không tin tưởng.
Will they go to the wall for their community in need?
Họ sẽ đứng ra bảo vệ cho cộng đồng của họ trong lúc cần không?
Cụm từ "go to the wall for" có nguồn gốc từ tiếng Anh, mang ý nghĩa là cam kết hoặc bảo vệ điều gì đó một cách mạnh mẽ, thường trong bối cảnh khẳng định sự ủng hộ vững chắc trong các tình huống khó khăn. Cụm từ này không có sự khác biệt đáng kể giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cả về viết lẫn nói, và được sử dụng phổ biến trong các ngữ cảnh giao tiếp khi diễn tả sự trung thành hoặc quyết tâm củng cố một nguyên tắc hay mối quan hệ.
Cụm từ "go to the wall for" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ, với "wall" xuất phát từ từ tiếng Latinh "vallum", có nghĩa là "hàng rào" hay "tường". Trong ngữ cảnh lịch sử, việc "đi đến tường" thường gợi nhớ đến sự chiến đấu hoặc hy sinh cho một nguyên lý hay giá trị nào đó. Ngày nay, cụm từ này được sử dụng để chỉ sự cố gắng, sẵn sàng chịu đựng gian khổ vì điều mình tin tưởng hay bảo vệ ai đó.
Cụm từ "go to the wall for" ít xuất hiện trong các thành phần của IELTS, đặc biệt là trong bài viết và nói, nơi mà từ vựng thường giản dị và dễ hiểu hơn. Tuy nhiên, nó có thể được sử dụng trong ngữ cảnh giao tiếp tình cảm hoặc khi nói về lòng trung thành, cam kết đối với một người hay nguyên nhân nào đó. Trong tiếng Anh thông dụng, cụm từ này thường gặp trong các bài luận hoặc văn nói khi diễn tả việc sẵn sàng hy sinh vì điều gì đó quan trọng.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp