Bản dịch của từ Humanize trong tiếng Việt
Humanize

Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "humanize" mang ý nghĩa làm cho một cái gì đó trở nên có tính người hơn, thường liên quan đến việc thêm chiều sâu cảm xúc hay phẩm giá vào một sự vật, hiện tượng hay khái niệm. Trong tiếng Anh Mỹ, "humanize" được sử dụng rộng rãi trong ngữ cảnh như tâm lý học, nghệ thuật và truyền thông; trong khi đó, ở tiếng Anh Anh, từ này cũng xuất hiện tương tự nhưng ít phổ biến hơn trong một số lĩnh vực. Cả hai phiên bản đều giữ nguyên cách viết và phát âm, song có thể có sự khác biệt nhẹ trong cách sử dụng trong thực hành hằng ngày.
Từ "humanize" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "humanus", nghĩa là "con người". Hình thành từ thế kỷ 16, từ này ban đầu liên quan đến việc làm cho cái gì đó trở nên nhân văn, gần gũi với bản chất con người. Sự phát triển của thuật ngữ này phản ánh sự nhấn mạnh về tính nhân đạo trong xã hội, từ đó dẫn đến ý nghĩa hiện tại là làm cho một cái gì đó thêm phần nhân bản hoặc dễ hiểu hơn đối với con người.
Từ "humanize" xuất hiện với tần suất nhất định trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, đặc biệt trong phần Writing và Speaking, khi thí sinh thảo luận về các chủ đề liên quan đến xã hội, văn hóa, và công nghệ. Trong các ngữ cảnh khác, từ này thường được sử dụng trong lĩnh vực tâm lý học, giáo dục và truyền thông để chỉ việc làm cho một đối tượng, ý tưởng hoặc trải nghiệm trở nên dễ tiếp cận và gần gũi hơn với con người.
Họ từ
Từ "humanize" mang ý nghĩa làm cho một cái gì đó trở nên có tính người hơn, thường liên quan đến việc thêm chiều sâu cảm xúc hay phẩm giá vào một sự vật, hiện tượng hay khái niệm. Trong tiếng Anh Mỹ, "humanize" được sử dụng rộng rãi trong ngữ cảnh như tâm lý học, nghệ thuật và truyền thông; trong khi đó, ở tiếng Anh Anh, từ này cũng xuất hiện tương tự nhưng ít phổ biến hơn trong một số lĩnh vực. Cả hai phiên bản đều giữ nguyên cách viết và phát âm, song có thể có sự khác biệt nhẹ trong cách sử dụng trong thực hành hằng ngày.
Từ "humanize" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "humanus", nghĩa là "con người". Hình thành từ thế kỷ 16, từ này ban đầu liên quan đến việc làm cho cái gì đó trở nên nhân văn, gần gũi với bản chất con người. Sự phát triển của thuật ngữ này phản ánh sự nhấn mạnh về tính nhân đạo trong xã hội, từ đó dẫn đến ý nghĩa hiện tại là làm cho một cái gì đó thêm phần nhân bản hoặc dễ hiểu hơn đối với con người.
Từ "humanize" xuất hiện với tần suất nhất định trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, đặc biệt trong phần Writing và Speaking, khi thí sinh thảo luận về các chủ đề liên quan đến xã hội, văn hóa, và công nghệ. Trong các ngữ cảnh khác, từ này thường được sử dụng trong lĩnh vực tâm lý học, giáo dục và truyền thông để chỉ việc làm cho một đối tượng, ý tưởng hoặc trải nghiệm trở nên dễ tiếp cận và gần gũi hơn với con người.
