Bản dịch của từ I wouldn't touch something with a barge pole trong tiếng Việt
I wouldn't touch something with a barge pole

I wouldn't touch something with a barge pole (Phrase)
Câu nói chỉ sự không thích hoặc phản đối mạnh mẽ về điều gì đó.
A phrase indicating strong dislike or disapproval of something.
I wouldn't touch social media with a barge pole due to negativity.
Tôi sẽ không chạm vào mạng xã hội với một cây sào vì tiêu cực.
Many people wouldn't touch this controversial topic with a barge pole.
Nhiều người sẽ không chạm vào chủ đề gây tranh cãi này.
Would you touch politics with a barge pole in social discussions?
Bạn có chạm vào chính trị với một cây sào trong các cuộc thảo luận xã hội không?
I wouldn't touch social media with a barge pole after last year's scandal.
Tôi sẽ không chạm vào mạng xã hội sau vụ bê bối năm ngoái.
Many people wouldn't touch controversial topics with a barge pole.
Nhiều người sẽ không nhắc đến các chủ đề gây tranh cãi.
Would you touch politics with a barge pole in your discussions?
Bạn có muốn đề cập đến chính trị trong các cuộc thảo luận không?
Ngụ ý rằng một người thấy điều gì đó cực kỳ không ưa thích hoặc có vấn đề.
Implying that one finds something extremely undesirable or objectionable.
I wouldn't touch that controversial topic with a barge pole.
Tôi sẽ không chạm vào chủ đề gây tranh cãi đó.
Many students wouldn't touch politics with a barge pole.
Nhiều sinh viên sẽ không chạm vào chính trị.
Would you touch social media debates with a barge pole?
Bạn có chạm vào các cuộc tranh luận trên mạng xã hội không?
Câu thành ngữ "I wouldn't touch something with a barge pole" diễn tả sự từ chối mạnh mẽ hoặc không muốn tiếp xúc với một vấn đề hoặc tình huống nào đó. Xuất xứ từ tiếng Anh, cụm từ này ám chỉ rằng nếu sử dụng một cây gậy dài (barge pole) để tránh chạm vào một vật thể, người nói đặc biệt không muốn liên quan đến nó. Cụm từ này phổ biến trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, tuy nhiên, thường thấy hơn trong tiếng Anh Anh.