Bản dịch của từ Intrepidness trong tiếng Việt
Intrepidness

Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Từ "intrepidness" có nghĩa là sự gan dạ, không sợ hãi trước những khó khăn hay nguy hiểm. Từ này được hình thành từ tính từ "intrepid", được sử dụng để mô tả những người có lòng can đảm, kiên cường. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt rõ rệt giữa Anh và Mỹ ở từ này, vì cả hai phiên bản đều sử dụng "intrepidness" với cùng nghĩa. Tuy nhiên, từ này ít được dùng trong giao tiếp hàng ngày và thường xuất hiện trong văn bản chính thức hoặc học thuật.
Từ "intrepidness" xuất phát từ gốc tiếng Latin "intrepidus", nghĩa là "không sợ hãi". Gốc này được hình thành từ tiền tố "in-" có nghĩa là "không" và "trepidus" có nghĩa là "chao đảo" hoặc "lo lắng". Thuật ngữ này dần dần được chuyển ngữ sang tiếng Anh vào thế kỷ 16, mang hàm nghĩa mô tả tính bạo dạn, dũng cảm và sự kiên quyết trong việc đối mặt với nguy hiểm hoặc thử thách. Như vậy, ý nghĩa hiện tại của từ vẫn giữ nguyên tinh thần của sự can đảm và vững vàng trước khó khăn.
Từ "intrepidness" mang ý nghĩa là sự can đảm, dũng cảm, thường ít xuất hiện trong các bài thi IELTS. Trong bốn thành phần của IELTS, từ này chủ yếu xuất hiện trong phần Writing và Speaking, khi thí sinh thảo luận về tính cách hoặc tính chất của con người trong các tình huống đối mặt với thử thách. Ngoài ra, từ này còn được sử dụng trong văn học, phê bình nghệ thuật và các cuộc thảo luận về sự phiêu lưu, nơi nhấn mạnh sự quyết đoán và không sợ hãi.
Từ "intrepidness" có nghĩa là sự gan dạ, không sợ hãi trước những khó khăn hay nguy hiểm. Từ này được hình thành từ tính từ "intrepid", được sử dụng để mô tả những người có lòng can đảm, kiên cường. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt rõ rệt giữa Anh và Mỹ ở từ này, vì cả hai phiên bản đều sử dụng "intrepidness" với cùng nghĩa. Tuy nhiên, từ này ít được dùng trong giao tiếp hàng ngày và thường xuất hiện trong văn bản chính thức hoặc học thuật.
Từ "intrepidness" xuất phát từ gốc tiếng Latin "intrepidus", nghĩa là "không sợ hãi". Gốc này được hình thành từ tiền tố "in-" có nghĩa là "không" và "trepidus" có nghĩa là "chao đảo" hoặc "lo lắng". Thuật ngữ này dần dần được chuyển ngữ sang tiếng Anh vào thế kỷ 16, mang hàm nghĩa mô tả tính bạo dạn, dũng cảm và sự kiên quyết trong việc đối mặt với nguy hiểm hoặc thử thách. Như vậy, ý nghĩa hiện tại của từ vẫn giữ nguyên tinh thần của sự can đảm và vững vàng trước khó khăn.
Từ "intrepidness" mang ý nghĩa là sự can đảm, dũng cảm, thường ít xuất hiện trong các bài thi IELTS. Trong bốn thành phần của IELTS, từ này chủ yếu xuất hiện trong phần Writing và Speaking, khi thí sinh thảo luận về tính cách hoặc tính chất của con người trong các tình huống đối mặt với thử thách. Ngoài ra, từ này còn được sử dụng trong văn học, phê bình nghệ thuật và các cuộc thảo luận về sự phiêu lưu, nơi nhấn mạnh sự quyết đoán và không sợ hãi.
