Bản dịch của từ Non delivery trong tiếng Việt
Non delivery

Non delivery(Noun)
Non delivery(Adjective)
Không được giao; không được mang đến nơi đến hoặc người nhận.
Not delivered; not brought to a destination or recipient.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Non delivery" là thuật ngữ chỉ việc không thực hiện giao hàng theo cam kết hoặc hợp đồng. Trong ngữ cảnh thương mại, nó có thể ám chỉ việc nhà cung cấp không cung cấp hàng hóa đúng hạn, gây ảnh hưởng đến hoạt động kinh doanh của bên nhận. Tuy nhiên, không có sự khác biệt rõ ràng về thuật ngữ này giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ. Cả hai phiên bản đều sử dụng "non delivery" với nghĩa và ứng dụng giống nhau trong các tài liệu pháp lý và thương mại.
Thuật ngữ "non delivery" bắt nguồn từ tiếng Latinh, với "non" có nghĩa là "không" và "delivery" xuất phát từ động từ "delivering" trong tiếng Anh, có nguồn gốc từ từ "delivrare" trong tiếng Pháp cổ, có nghĩa là "giao". Trong ngữ cảnh hiện đại, "non delivery" chỉ tình trạng không thực hiện giao hàng hoặc cung ứng dịch vụ như đã hứa. Sự kết hợp giữa tiền tố phủ định và động từ thể hiện rõ ràng bản chất trái ngược với hành động giao hàng, phản ánh các vấn đề trong thương mại và dịch vụ khách hàng ngày nay.
Khái niệm "non delivery" thường ít xuất hiện trong bốn thành phần của bài thi IELTS, chủ yếu liên quan đến ngữ cảnh thương mại, giao nhận hàng hóa hoặc dịch vụ. Từ này thường được sử dụng để chỉ các tình huống không thực hiện nghĩa vụ giao hàng, có thể trong các văn bản pháp lý hoặc hợp đồng. Ngoài ra, "non delivery" cũng có thể xuất hiện trong các cuộc thảo luận về quyền lợi người tiêu dùng và giải quyết tranh chấp.
"Non delivery" là thuật ngữ chỉ việc không thực hiện giao hàng theo cam kết hoặc hợp đồng. Trong ngữ cảnh thương mại, nó có thể ám chỉ việc nhà cung cấp không cung cấp hàng hóa đúng hạn, gây ảnh hưởng đến hoạt động kinh doanh của bên nhận. Tuy nhiên, không có sự khác biệt rõ ràng về thuật ngữ này giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ. Cả hai phiên bản đều sử dụng "non delivery" với nghĩa và ứng dụng giống nhau trong các tài liệu pháp lý và thương mại.
Thuật ngữ "non delivery" bắt nguồn từ tiếng Latinh, với "non" có nghĩa là "không" và "delivery" xuất phát từ động từ "delivering" trong tiếng Anh, có nguồn gốc từ từ "delivrare" trong tiếng Pháp cổ, có nghĩa là "giao". Trong ngữ cảnh hiện đại, "non delivery" chỉ tình trạng không thực hiện giao hàng hoặc cung ứng dịch vụ như đã hứa. Sự kết hợp giữa tiền tố phủ định và động từ thể hiện rõ ràng bản chất trái ngược với hành động giao hàng, phản ánh các vấn đề trong thương mại và dịch vụ khách hàng ngày nay.
Khái niệm "non delivery" thường ít xuất hiện trong bốn thành phần của bài thi IELTS, chủ yếu liên quan đến ngữ cảnh thương mại, giao nhận hàng hóa hoặc dịch vụ. Từ này thường được sử dụng để chỉ các tình huống không thực hiện nghĩa vụ giao hàng, có thể trong các văn bản pháp lý hoặc hợp đồng. Ngoài ra, "non delivery" cũng có thể xuất hiện trong các cuộc thảo luận về quyền lợi người tiêu dùng và giải quyết tranh chấp.
