Bản dịch của từ Not drunk trong tiếng Việt
Not drunk

Not drunk(Adjective)
Không say rượu; không bị ảnh hưởng bởi cồn (tỉnh táo về tinh thần và thể chất sau khi không uống rượu hoặc trước khi uống).
Not intoxicated or affected by alcohol.
没有醉酒
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Not drunk(Idiom)
Cụm từ dùng hài hước hoặc mỉa mai để nói rằng ai đó ‘không say’ (không bị say rượu), thường nói ra trong thái độ chế giễu hoặc chọc cười.
Not drunk Used to humorously or sarcastically indicate that someone is not intoxicated.
没醉,幽默地或讽刺地表示某人没喝醉。
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Từ "not drunk" chỉ trạng thái không say rượu, tức là khả năng nhận thức và kiểm soát hành vi vẫn bình thường. Trong ngữ cảnh xã hội, "not drunk" có thể hình thành phản ứng đối với người khác và ngụ ý trạng thái sẵn sàng tham gia hoạt động hoặc giao tiếp một cách hợp lý. Từ này không có phiên bản khác biệt giữa Anh Anh và Anh Mỹ, nhưng trong giao tiếp, nó có thể được thay thế bằng các thuật ngữ như "sober" trong cả hai biến thể.
Từ "not drunk" có nguồn gốc từ tiếng Anh, kết hợp giữa "not" (không) và "drunk" (say). "Drunk" xuất phát từ từ tiếng Old Norse "drukkinn", có nghĩa là "bị say". Trong lịch sử, cụm từ này đã được sử dụng để chỉ trạng thái tỉnh táo của một người, đối lập với trạng thái say xỉn. Sự kết hợp này nhấn mạnh sự phân biệt rõ rệt giữa hai trạng thái tâm lý, phản ánh nhận thức xã hội về việc uống rượu và ảnh hưởng của nó.
Cụm từ "not drunk" không phải là một từ vựng thường xuất hiện trong các phần thi của IELTS như Nghe, Nói, Đọc, và Viết. Trong bối cảnh giao tiếp hàng ngày, cụm này thường được sử dụng để xác định trạng thái tỉnh táo của một người, liên quan đến các tình huống xã hội như tiệc tùng, giao tiếp giữa bạn bè hoặc trong môi trường làm việc, nơi sự thức tỉnh và khả năng ra quyết định rõ ràng là cần thiết. Tuy nhiên, tần suất sử dụng cụm từ này có thể không cao trong các văn bản học thuật hay chuyên ngành.
Từ "not drunk" chỉ trạng thái không say rượu, tức là khả năng nhận thức và kiểm soát hành vi vẫn bình thường. Trong ngữ cảnh xã hội, "not drunk" có thể hình thành phản ứng đối với người khác và ngụ ý trạng thái sẵn sàng tham gia hoạt động hoặc giao tiếp một cách hợp lý. Từ này không có phiên bản khác biệt giữa Anh Anh và Anh Mỹ, nhưng trong giao tiếp, nó có thể được thay thế bằng các thuật ngữ như "sober" trong cả hai biến thể.
Từ "not drunk" có nguồn gốc từ tiếng Anh, kết hợp giữa "not" (không) và "drunk" (say). "Drunk" xuất phát từ từ tiếng Old Norse "drukkinn", có nghĩa là "bị say". Trong lịch sử, cụm từ này đã được sử dụng để chỉ trạng thái tỉnh táo của một người, đối lập với trạng thái say xỉn. Sự kết hợp này nhấn mạnh sự phân biệt rõ rệt giữa hai trạng thái tâm lý, phản ánh nhận thức xã hội về việc uống rượu và ảnh hưởng của nó.
Cụm từ "not drunk" không phải là một từ vựng thường xuất hiện trong các phần thi của IELTS như Nghe, Nói, Đọc, và Viết. Trong bối cảnh giao tiếp hàng ngày, cụm này thường được sử dụng để xác định trạng thái tỉnh táo của một người, liên quan đến các tình huống xã hội như tiệc tùng, giao tiếp giữa bạn bè hoặc trong môi trường làm việc, nơi sự thức tỉnh và khả năng ra quyết định rõ ràng là cần thiết. Tuy nhiên, tần suất sử dụng cụm từ này có thể không cao trong các văn bản học thuật hay chuyên ngành.
