Bản dịch của từ On balance trong tiếng Việt
On balance

On balance(Idiom)
Khi xem xét tất cả các yếu tố; tất cả mọi thứ được xem xét.
When considering all factors all things considered.
Tính đến mọi thứ; tổng thể.
Taking everything into account overall.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "on balance" thường được sử dụng trong ngữ cảnh để tổng hợp hoặc đánh giá một vấn đề, xác định rằng sau khi xem xét tất cả các khía cạnh, một kết luận cụ thể được đưa ra. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cụm từ này được sử dụng tương tự, không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa. Tuy nhiên, khi phát âm, người nói tiếng Anh Anh có thể nhấn mạnh âm tiết khác so với người nói tiếng Anh Mỹ, nhưng nội dung và cách sử dụng vẫn nhất quán trong cả hai biến thể.
Cụm từ "on balance" xuất phát từ cụm từ La-tinh "in aequilibrio", nghĩa là "trong trạng thái cân bằng". Khi từ này thâm nhập vào tiếng Anh, nó đã giữ nguyên ý nghĩa của việc đánh giá một tình huống từ một góc nhìn cân bằng và công bằng. Trong lịch sử, việc sử dụng cụm từ này thường liên quan đến việc xem xét các yếu tố khác nhau để đạt được một phán đoán hợp lý, phản ánh sự phân tích lý trí trong các lĩnh vực như tài chính, luật pháp và triết học.
Cụm từ "on balance" được sử dụng tương đối ít trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, thường xuất hiện trong phần Writing và Speaking để diễn đạt một kết luận tổng quát sau khi xem xét nhiều yếu tố. Trong các ngữ cảnh khác, "on balance" thường được sử dụng trong các bài luận hoặc phân tích để nhấn mạnh sự đánh giá tổng thể sau khi cân nhắc các lợi ích và bất lợi, như trong các cuộc thảo luận về chính sách hoặc phân tích kinh tế.
Cụm từ "on balance" thường được sử dụng trong ngữ cảnh để tổng hợp hoặc đánh giá một vấn đề, xác định rằng sau khi xem xét tất cả các khía cạnh, một kết luận cụ thể được đưa ra. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cụm từ này được sử dụng tương tự, không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa. Tuy nhiên, khi phát âm, người nói tiếng Anh Anh có thể nhấn mạnh âm tiết khác so với người nói tiếng Anh Mỹ, nhưng nội dung và cách sử dụng vẫn nhất quán trong cả hai biến thể.
Cụm từ "on balance" xuất phát từ cụm từ La-tinh "in aequilibrio", nghĩa là "trong trạng thái cân bằng". Khi từ này thâm nhập vào tiếng Anh, nó đã giữ nguyên ý nghĩa của việc đánh giá một tình huống từ một góc nhìn cân bằng và công bằng. Trong lịch sử, việc sử dụng cụm từ này thường liên quan đến việc xem xét các yếu tố khác nhau để đạt được một phán đoán hợp lý, phản ánh sự phân tích lý trí trong các lĩnh vực như tài chính, luật pháp và triết học.
Cụm từ "on balance" được sử dụng tương đối ít trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, thường xuất hiện trong phần Writing và Speaking để diễn đạt một kết luận tổng quát sau khi xem xét nhiều yếu tố. Trong các ngữ cảnh khác, "on balance" thường được sử dụng trong các bài luận hoặc phân tích để nhấn mạnh sự đánh giá tổng thể sau khi cân nhắc các lợi ích và bất lợi, như trong các cuộc thảo luận về chính sách hoặc phân tích kinh tế.
