Bản dịch của từ Police baton trong tiếng Việt
Police baton

Police baton(Idiom)
Dùi cui cảnh sát là công cụ được lực lượng thực thi pháp luật sử dụng để kiểm soát hoặc chế ngự cá nhân trong quá trình bắt giữ hoặc bạo loạn.
A police baton is a tool used by law enforcement officers to control or subdue individuals during arrests or riots.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Câu hỏi về 'police baton' đề cập đến một loại vũ khí hỗ trợ thường được sử dụng bởi lực lượng cảnh sát, chủ yếu để kiểm soát đám đông hoặc tự vệ. Trong tiếng Anh Mỹ, thuật ngữ này được sử dụng phổ biến và không có phiên bản khác. Tuy nhiên, trong tiếng Anh Anh, một số người có thể gọi nó là 'truncheon' với nghĩa tương tự nhưng có thể nhấn mạnh hơn về nguồn gốc lịch sử và văn hóa. Cả hai thuật ngữ đều mang ý nghĩa liên quan đến công cụ giữ trật tự, nhưng 'truncheon' có thể mang âm hưởng địa phương hơn".
Từ "baton" có nguồn gốc từ tiếng Pháp "bâton", có nghĩa là "gậy" hay "cái que". Tiếng Pháp này lại xuất phát từ tiếng Latinh "bactō", có nghĩa là "gậy điều khiển". Trong lịch sử, baton đã được sử dụng như một công cụ biểu diễn quyền lực và duy trì trật tự. Hiện nay, "police baton" được hiểu là một công cụ hỗ trợ cho lực lượng cảnh sát trong nhiệm vụ duy trì an ninh, thể hiện sự kết nối giữa quyền lực và thực thi công lý.
"Police baton" là một cụm từ tương đối ít xuất hiện trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt là trong phần nói và viết, nơi chủ yếu tập trung vào các chủ đề chung như giáo dục, xã hội, và môi trường. Từ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh liên quan đến an ninh, pháp luật và tình huống thực thi pháp luật, thể hiện sự mạnh mẽ và quyền lực của ngành công an. Trong văn hóa đại chúng, nó cũng thường xuất hiện trong phim ảnh hoặc truyền hình về điều tra hình sự, nhấn mạnh vai trò của cảnh sát trong duy trì trật tự xã hội.
"Câu hỏi về 'police baton' đề cập đến một loại vũ khí hỗ trợ thường được sử dụng bởi lực lượng cảnh sát, chủ yếu để kiểm soát đám đông hoặc tự vệ. Trong tiếng Anh Mỹ, thuật ngữ này được sử dụng phổ biến và không có phiên bản khác. Tuy nhiên, trong tiếng Anh Anh, một số người có thể gọi nó là 'truncheon' với nghĩa tương tự nhưng có thể nhấn mạnh hơn về nguồn gốc lịch sử và văn hóa. Cả hai thuật ngữ đều mang ý nghĩa liên quan đến công cụ giữ trật tự, nhưng 'truncheon' có thể mang âm hưởng địa phương hơn".
Từ "baton" có nguồn gốc từ tiếng Pháp "bâton", có nghĩa là "gậy" hay "cái que". Tiếng Pháp này lại xuất phát từ tiếng Latinh "bactō", có nghĩa là "gậy điều khiển". Trong lịch sử, baton đã được sử dụng như một công cụ biểu diễn quyền lực và duy trì trật tự. Hiện nay, "police baton" được hiểu là một công cụ hỗ trợ cho lực lượng cảnh sát trong nhiệm vụ duy trì an ninh, thể hiện sự kết nối giữa quyền lực và thực thi công lý.
"Police baton" là một cụm từ tương đối ít xuất hiện trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt là trong phần nói và viết, nơi chủ yếu tập trung vào các chủ đề chung như giáo dục, xã hội, và môi trường. Từ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh liên quan đến an ninh, pháp luật và tình huống thực thi pháp luật, thể hiện sự mạnh mẽ và quyền lực của ngành công an. Trong văn hóa đại chúng, nó cũng thường xuất hiện trong phim ảnh hoặc truyền hình về điều tra hình sự, nhấn mạnh vai trò của cảnh sát trong duy trì trật tự xã hội.
