Bản dịch của từ Sheepishness trong tiếng Việt
Sheepishness

Sheepishness(Noun)
Sheepishness(Adjective)
Thể hiện hoặc cảm thấy ngượng ngùng, e thẹn; thái độ bẽn lẽn, hơi mắc cỡ khi gặp tình huống làm mình xấu hổ hoặc không thoải mái.
Showing or feeling embarrassment or bashfulness.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Sheepishness là một danh từ chỉ trạng thái ngượng ngùng, xấu hổ hoặc thiếu tự tin, thường đi kèm với cảm giác lúng túng khi bị chỉ trích hoặc chú ý. Từ này không có sự khác biệt về ngữ nghĩa giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, nhưng cách sử dụng có thể thay đổi theo ngữ cảnh. Trong tiếng Anh, sheepishness thường được mô tả trong các tình huống giao tiếp không chính thức hoặc trong văn chương để thể hiện cảm xúc hồi hộp và ngại ngùng của nhân vật.
Từ "sheepishness" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ, xuất phát từ từ "sheep" (cừu) kết hợp với hậu tố "-ish", thường dùng để chỉ tính chất hoặc trạng thái. Ý thức về tính cách nhút nhát, ngại ngùng, như thể một con cừu, liên quan đến tâm lý lo lắng và cảm giác xấu hổ. Sự gắn bó này phản ánh sự vô thức, thiếu tự tin của cá nhân trước người khác, từ đó tạo nên nghĩa hiện tại của từ.
Từ "sheepishness" thường không xuất hiện phổ biến trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong bốn thành phần: Nghe, Nói, Đọc và Viết. Từ này, mang nghĩa là sự ngại ngùng hay xấu hổ, thường được sử dụng trong các tình huống giao tiếp không chính thức hoặc khi mô tả cảm xúc của nhân vật trong văn học và phim ảnh. Trong văn viết, từ này có thể được dùng để biểu đạt trạng thái tâm lý của nhân vật trong các tác phẩm phân tích tâm lí.
Họ từ
Sheepishness là một danh từ chỉ trạng thái ngượng ngùng, xấu hổ hoặc thiếu tự tin, thường đi kèm với cảm giác lúng túng khi bị chỉ trích hoặc chú ý. Từ này không có sự khác biệt về ngữ nghĩa giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, nhưng cách sử dụng có thể thay đổi theo ngữ cảnh. Trong tiếng Anh, sheepishness thường được mô tả trong các tình huống giao tiếp không chính thức hoặc trong văn chương để thể hiện cảm xúc hồi hộp và ngại ngùng của nhân vật.
Từ "sheepishness" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ, xuất phát từ từ "sheep" (cừu) kết hợp với hậu tố "-ish", thường dùng để chỉ tính chất hoặc trạng thái. Ý thức về tính cách nhút nhát, ngại ngùng, như thể một con cừu, liên quan đến tâm lý lo lắng và cảm giác xấu hổ. Sự gắn bó này phản ánh sự vô thức, thiếu tự tin của cá nhân trước người khác, từ đó tạo nên nghĩa hiện tại của từ.
Từ "sheepishness" thường không xuất hiện phổ biến trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong bốn thành phần: Nghe, Nói, Đọc và Viết. Từ này, mang nghĩa là sự ngại ngùng hay xấu hổ, thường được sử dụng trong các tình huống giao tiếp không chính thức hoặc khi mô tả cảm xúc của nhân vật trong văn học và phim ảnh. Trong văn viết, từ này có thể được dùng để biểu đạt trạng thái tâm lý của nhân vật trong các tác phẩm phân tích tâm lí.
