Bản dịch của từ Touch on trong tiếng Việt
Touch on

Touch on (Phrase)
In my IELTS speaking test, I touched on the topic of social media.
Trong bài kiểm tra nói IELTS của tôi, tôi đã đề cập đến chủ đề truyền thông xã hội.
She avoided touching on controversial social issues in her IELTS essay.
Cô ấy tránh đề cập đến các vấn đề xã hội gây tranh cãi trong bài luận IELTS của mình.
Did you remember to touch on the impact of social media?
Bạn có nhớ đề cập đến tác động của truyền thông xã hội không?
Cụm từ "touch on" thường được sử dụng trong tiếng Anh để chỉ việc đề cập một cách ngắn gọn đến một vấn đề nào đó, thường trong bối cảnh thảo luận hoặc bài viết. Ở cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, "touch on" có nghĩa tương tự nhau và không có sự khác biệt đáng kể trong cách phát âm hay ý nghĩa. Tuy nhiên, yếu tố ngữ cảnh và phong cách giao tiếp có thể ảnh hưởng đến cách sử dụng cụm từ này trong các tình huống khác nhau.
Cụm từ "touch on" có nguồn gốc từ tiếng Latin, với từ gốc "tangere", nghĩa là "chạm" hoặc "sờ vào". Trong tiếng Anh, cụm từ này đã phát triển qua các thế kỷ, từ việc chỉ sự tiếp xúc vật lý sang nghĩa rộng hơn liên quan đến việc đề cập hoặc nói đến một chủ đề mà không đi sâu vào chi tiết. Việc sử dụng "touch on" trong bối cảnh hiện đại thể hiện sự tinh tế trong giao tiếp, cho phép người nói chuyển tải ý tưởng một cách nhẹ nhàng mà không làm mất đi sự chú ý của người nghe.
Cụm từ "touch on" xuất hiện với tần suất tương đối cao trong bài thi IELTS, đặc biệt trong các kỹ năng nói và viết. Trong lý thuyết, "touch on" được sử dụng để ám chỉ sự đề cập hoặc thảo luận về một vấn đề mà không đi vào chi tiết. Trong các ngữ cảnh khác, cụm từ này thường được dùng trong các cuộc hội thảo, bài phát biểu hoặc văn bản học thuật khi cần lưu ý các khía cạnh chính mà không giải thích sâu.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Phù hợp
Ít phù hợp
Tần suất xuất hiện
Tài liệu trích dẫn có chứa từ



