Bản dịch của từ Two-way trong tiếng Việt
Two-way

Two-way(Adjective)
Cho phép hoặc liên quan đến chuyển động hoặc liên lạc theo hai hướng ngược nhau (cả đi và về; cả gửi và nhận).
Allowing or involving movement or communication in opposite directions.
双向的,允许双向移动或交流。
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Two-way" là một tính từ chỉ sự tương tác hoặc di chuyển giữa hai phía, thường được sử dụng trong ngữ cảnh giao tiếp, phương tiện giao thông hay các hệ thống trao đổi thông tin. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này được sử dụng tương tự trong cả Anh và Mỹ. Tuy nhiên, trong một số ngữ cảnh, "two-way" có thể được mở rộng thành "two-way street" trong văn nói Anh, nhấn mạnh tính chất trao đổi hai chiều. Mặc dù hình thức viết không có sự khác biệt, cách phát âm có thể khác nhau do đặc trưng ngữ âm của từng phương ngữ.
Từ "two-way" có nguồn gốc từ tiếng Anh, kết hợp từ "two" (hai) và "way" (đường, cách). Trong tiếng Latin, "duo" (hai) và "via" (đường đi) là những từ tương ứng, phản ánh sự tồn tại của hai phương hướng hoặc hai phương thức. Khái niệm "two-way" đã xuất hiện từ đầu thế kỷ 20, chủ yếu để chỉ các hệ thống giao tiếp hoặc tương tác đôi chiều, đồng thời nhấn mạnh tính tương tác và sự đa dạng trong nhiều lĩnh vực như giao thông, truyền thông và nghiên cứu.
Từ "two-way" thường được sử dụng trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, đặc biệt trong phần Nghe và Đọc, liên quan đến các khái niệm giao tiếp, trao đổi thông tin và các mối quan hệ tương tác. Trong ngữ cảnh hàng ngày, từ này thường xuất hiện trong các cụm từ như "two-way communication" hay "two-way street", chỉ sự hai chiều trong giao tiếp hoặc mối quan hệ. Tình huống sử dụng phổ biến bao gồm các buổi họp, thảo luận, hoặc các dịch vụ thương mại nơi sự tương tác là cần thiết.
"Two-way" là một tính từ chỉ sự tương tác hoặc di chuyển giữa hai phía, thường được sử dụng trong ngữ cảnh giao tiếp, phương tiện giao thông hay các hệ thống trao đổi thông tin. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này được sử dụng tương tự trong cả Anh và Mỹ. Tuy nhiên, trong một số ngữ cảnh, "two-way" có thể được mở rộng thành "two-way street" trong văn nói Anh, nhấn mạnh tính chất trao đổi hai chiều. Mặc dù hình thức viết không có sự khác biệt, cách phát âm có thể khác nhau do đặc trưng ngữ âm của từng phương ngữ.
Từ "two-way" có nguồn gốc từ tiếng Anh, kết hợp từ "two" (hai) và "way" (đường, cách). Trong tiếng Latin, "duo" (hai) và "via" (đường đi) là những từ tương ứng, phản ánh sự tồn tại của hai phương hướng hoặc hai phương thức. Khái niệm "two-way" đã xuất hiện từ đầu thế kỷ 20, chủ yếu để chỉ các hệ thống giao tiếp hoặc tương tác đôi chiều, đồng thời nhấn mạnh tính tương tác và sự đa dạng trong nhiều lĩnh vực như giao thông, truyền thông và nghiên cứu.
Từ "two-way" thường được sử dụng trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, đặc biệt trong phần Nghe và Đọc, liên quan đến các khái niệm giao tiếp, trao đổi thông tin và các mối quan hệ tương tác. Trong ngữ cảnh hàng ngày, từ này thường xuất hiện trong các cụm từ như "two-way communication" hay "two-way street", chỉ sự hai chiều trong giao tiếp hoặc mối quan hệ. Tình huống sử dụng phổ biến bao gồm các buổi họp, thảo luận, hoặc các dịch vụ thương mại nơi sự tương tác là cần thiết.
